rpe:
Onko eri UT:n tekstien ja kirjeiden sanoma ja opetus yhteneväinen vai kumoavatko ne toisensa tai tuovat esille, että nyt opetus onkin tässä kehitysvaiheessa muuttunut toisenlaiseksi?
Minä luen, näen ja ymmärrän Raamatusta eri UT:n tekstien ja kirjeiden olevan täydessä sopusoinnussa keskenään.
Et ole ymmärtänyt oikein Raamatun opettamaa palvelija-isäntä asetelmaa, sillä siinä ei ollut kyse orjuudesta, vaan palvelijan ja isännän suhteesta ja isännän vastuulla oli kohdella palvelijoitaan hyvin. Ei ollut kyse epätasa-arvosta. Miten oikein luet ja ymmärrät lukemaasi? Minä kun en saa hakemallakaan epätasa-arvoa Raamatun opetuksesta?
Mitä tarkoitat eettisellä ulottuvuudella, joka ei korreloi historiaa aina sellaisenaan? Voitko kertoa, että onko esim. eettinen opetus jotenkin muuttunut alkuseurakunnan päivistä tähän päivään?
Ei Paavalin vetoaminen keisariin ollut mikään epätasa-arvo kysymys.
Apt 8:37 muutamia ajatuksia.
Jotkut sanovat ettei Textus Receptuksen Apt 8:37 kuuluu alkutekstien alkuperäiseen sanomaan. Aleksandrian ja Bysantin tekstiperheiden kannattajien sekä tiettyjen opetusten kannattajien ja heidän oppejaan vastustavien välillä käydään kiivaasta väittelyä siitä mikä on oikea totuus. Jotkut sanovat, että vain kirkollisen teologian tutkinnon omaavat kykenevät sanomaan mikä on totuus. Tämä ei kuitenkaan pidä paikkaansa, koska Raamatun teksti ja sen asiakokonaisuus sekä tekstiyhteys paljastaa sen mikä kuuluu alkuperäiseen tekstiin ja mikä on lisäys, joka ei kuulu alkuperäiseen tekstiin. Jumala ei ole jättänyt sanansa oikeaa ymmärtämistä kirkollisten teologien varaan, joista monet ovat kautta vuosisatojen vääristelleet Jumalan sanaa. Jumala on jättänyt todistuksen totuudesta omaan sanaansa, minkä kokonaisilmoitus, asiayhteys ja tekstiyhteys todistaa todeksi sen mikä on totuus, jonka Pyhä Henki avaa totuutena ihmisen sydämelle.
Apt 8:
34 Ja hoviherra kysyi Filippukselta sanoen: "Minä pyydän sinua: sano, kenestä profeetta puhuu näin, itsestäänkö vai jostakin toisesta?"
35 Niin Filippus avasi suunsa ja lähtien tästä kirjoituksesta julisti hänelle evankeliumia Jeesuksesta.
36 Ja kulkiessaan tietä he tulivat veden ääreen; ja hoviherra sanoi: "Katso, tässä on vettä. Mikä estää kastamasta minua?"
37
38 Ja hän käski pysäyttää vaunut, ja he astuivat kumpikin veteen, sekä Filippus että hoviherra, ja Filippus kastoi hänet.
Apt 8:
34 αποκριθεις δε ο ευνουχος τω φιλιππω ειπεν δεομαι σου περι τινος ο προφητης λεγει τουτο περι εαυτου η περι ετερου τινος
35 ανοιξας δε ο φιλιππος το στομα αυτου και αρξαμενος απο της γραφης ταυτης ευηγγελισατο αυτω τον ιησουν
36 ως δε επορευοντο κατα την οδον ηλθον επι τι υδωρ και φησιν ο ευνουχος ιδου υδωρ τι κωλυει με βαπτισθηναι
37 ειπεν δε ο φιλιππος ει πιστευεις εξ ολης της καρδιας εξεστιν αποκριθεις δε ειπεν πιστευω τον υιον του θεου ειναι τον ιησουν χριστον
38 και εκελευσεν στηναι το αρμα και κατεβησαν αμφοτεροι εις το υδωρ ο τε φιλιππος και ο ευνουχος και εβαπτισεν αυτον - Textus Receptus
33/38 käännös kääntää tämän jakeen samalla tavalla kuin kreikankielen luotettava Bysantin teksti, josta kuitenkin puuttuu jae 37, mutta Textus Receptuksesta, joka edustaa Bysantin tekstiä löytyy jae 37.
Teksti- ja asiayhteys paljastaa sen kuuluuko jae 37 alkuperäiseen tekstiin. Jos jae ei kuuluisi alkuperäiseen tekstiin, niin puuttuvan jakeen kautta asiayhteys ei täsmää yhteen eikä ole yhtäpitävä tekstiyhteyden tapahtumien kanssa.
Kun hoviherra kysyy katso tässä on vettä, mikä estää kastamasta minua, niin perin outoa olisi se ettei Filippus vastaisi hänelle esitettyyn kysymykseen, vaan jättäen vastaamatta alkaisi vain kastamaan hoviherraa. Asia- ja tekstiyhteys paljastaa sen että puuttuvan jakeen kautta tapahtumat eivät etene niin kuin niiden pitäisi edetä.
Textus Receptuksen kreikankielen teksti Apt 8:37 suomennettuna: Filippus sanoi, jos uskot koko sydämestäsi, se on luvallista (on lupa). Vastaten sanoi, uskon Jeesuksen Kristuksen Jumalan Pojaksi.
Kun katsomme asia- ja tekstiyhteyttä Textus Receptuksen tekstin valossa, niin tapahtumat etenevät seuraavasti. Hoviherra kysyy katso tässä on vettä, mikä estää kastamasta minua? Filippus sanoi, jos uskot koko sydämestäsi, se on luvallista. Hoviherra vastasi sanoen, minä uskon Jeesuksen Kristuksen Jumalan Pojaksi. Tämän jälkeen Filippus kastoi hänet.
Textus Receptuksen asia- ja tekstiyhteys luo yhtenäisen kokonaisuuden ja kysymykseen annettu oikea vastaus oikeuttaa ja antaa luvan kasteen suorittamiselle. On selkeä näyttö siitä, että Textus Receptuksen Apt 8:37 jae kuuluu alkuperäiseen tekstiin.
Textus Receptuksen Apt 8:37 tuo kiistattoman ja selkeän todistuksen sille ettei alkuseurakunnassa ollut luvallista kastaa ketään muita kuin niitä, jotka olivat tulleet uskoon ja uskoon tulemisen seurauksena heidät kastettiin. Tämä totuus kumoaa kirkollisen sylivauvakasteen ja siksi tietyt tahot väärin väittävät ettei Apt 8:37 kuuluisi alkuperäisiin tekstiin, mutta asia- ja tekstiyhteys paljastaa sen että se kuuluu alkuperäisiin UT:n teksteihin.
Tämän lisäksi muuallakin Raamatusta käy ilmi ettei ketään saanut kastaa ellei hän ollut ensin tullut uskoon:
Apt 10:
43 Hänestä kaikki profeetat todistavat, että jokainen, joka uskoo häneen, saa synnit anteeksi hänen nimensä kautta."
44 ¶ Kun Pietari vielä näitä puhui, tuli Pyhä Henki kaikkien päälle, jotka puheen kuulivat.
45 Ja kaikki ne uskovaiset, jotka olivat ympärileikatut ja olivat tulleet Pietarin mukana, hämmästyivät sitä, että Pyhän Hengen lahja vuodatettiin pakanoihinkin,
46 sillä he kuulivat heidän puhuvan kielillä ja ylistävän Jumalaa. Silloin Pietari vastasi:
47 "Ei kaiketi kukaan voi kieltää kastamasta vedellä näitä, jotka ovat saaneet Pyhän Hengen niinkuin mekin?"
48 Ja hän käski kastaa heidät Jeesuksen Kristuksen nimeen. Silloin he pyysivät häntä viipymään siellä muutamia päiviä.
Kun pakanoita tuli uskoon Herraan Jeesukseen Korneliuksen kodissa, niin Pietari sanoi ettei heiltä voida kieltää kastetta, koska hekin olivat saaneet Pyhän Hengen (olivat tulleet uskoon) niin kuin myös juutalaiset Jeesuksen opetuslapsetkin olivat saaneet. Tästäkin tulee esille se, että alkuseurakunnassa oli kielto ettei ketään muuta saanut kastaa kuin vain sellaisia, jotka olivat tulleet ensin uskoon.
Apt 2:
40 Ja monilla muillakin sanoilla hän vakaasti todisti; ja hän kehoitti heitä sanoen: "Antakaa pelastaa itsenne tästä nurjasta sukupolvesta".
41 Jotka nyt ottivat hänen sanansa vastaan, ne kastettiin, ja niin heitä lisääntyi sinä päivänä noin kolmetuhatta sielua.
Apostolien tekojen toisessa luvussa tulee selkeästi, että vain ne ihmiset kastettiin vedessä, jotka olivat uskoneet evankeliumin Herrasta Jeesuksesta. Tämäkin kohta todistaa Apt 8:37 olevan Raamatun kokonaisopetuksen mukainen.








