Kirjoittaja vaisuliini » 11. Helmi 2018 20:25
*
Minä katsoin googleen kautta kuvia ja huomasin, että satanisti ja paavi käyttää latinankielistä sanaa 'sacramentum'. Niin ymmärsin, että kyse ei ole sakramentista, vaan kyse on siitä, että oppi tulee suomennetusta salaisuudesta, joka tarkoittaa mysteerista.
Mitä mysterion -sanaan tulee;
mysteeri(o) hämmentävä asia, arvoitus; salaperäinen uskonnollinen toimitus t. oppi; (keskiajalla:) hengellinen näytelmä ¶ Alkujaan sana on peräisin antiikin ns. mysteeriuskonnoista, joissa pyhiin toimituksiin liittyi salaperäisiä menoja, joiden tausta ja merkitys paljastettiin uskontoon liittyneelle usein vain vähittäin. Keskiajalla sana siirtyi tarkoittamaan raamatullisia aiheita käsitteleviä kirkkonäytelmiä. Nykykielessä sana tarkoittaa yleensä vain hämmennystä tai epätietoisuutta: "se on minulle mysteeri" tarkoittaa suunnilleen "en ymmärrä sitä".
Kiitos paljon, Aamu-Usva, että sinä toit latinankielisen sanan, niin nyt minä julkaisen kirjoittamani aiheen FB:ssa ja kerron, että se latinankielinen sana sacramentum tarkoittaa suomeksi salaisuutta. Väärintulkinta alkoi ensiksi siitä latinankielisestä sanasta ‘sacramentum’. Kyse ei ole sakramenttiopista, tai sakramenttikäsitteestä, vaan latinankielisestä sanasta.
Ne Raamatun kohdat eivät viita paljon sakramenttioppeihin. Ne eivät käsittele sakramenttioppeja, eikä sakramenttikäsitettä. Ja lisäksi siinä on latinankieliset Raamatun kohdat ja rinnakkain suomenkieliset Raamatun kohdat, joiden mukaan ei viita paljon mitään sakramenttioppeihin eikä sakramenttikäsitteeseen.
Latinankielinen Raamattu 'sacramentum' ei todella puhu mitään sakramenttiopista, eikä sakramenttikäsitteestä. 'Sacramentum' tarkoittaa suomeksi s a l a i s u u t t a, joka ei liity mitään sakramenttioppeihin, eikä käsitteeseen.
Kannattaa lukea ne laittamani Raamatun kohdat rinnakkain läpi, koska kyse ei ole MITÄÄN sakramenttikäsitteestä, eikä sakramenttiopista. Kauheasti ISO väärintulkinta alkoi pelkästään siitä latinankielisestä sanasta.
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.