JHK kirjoitti: Mielestäni opiskelu yliopiston teologisessa tiedekunnassa ei ole työntekoa. Aiotko blum ottaa vaarin seuraavista jakeista?
and to be aspiring to lead a quiet life and to be practicing your own [thing] and to be working with your hands, just as we commanded you
Jos tuota uuhen näkemystä luettaisiin johdonmukaisesti, niin hän julistaa kaiken opiskelun synniksi. Kaikki opiskelijat ottakoot vaarin tuosta jakeesta ja lähtekööt ulos oppilaitoksista tekemään vaikkapa peltotöitä. Minusta on suhteellisen selvää että tuossa on kyse oman elantonsa ansaitsemisesta, ja opiskelu nykypäivän Suomessa on käytännössä palkallista työtä.
En ole väittänyt että opiskelu olisi syntiä. Mutta mielestäni opiskelu yliopiston teologisessa tiedekunnassa ei ole työntekoa. Mielestäni opintotukea ei voi verrata palkkaan, mielestäni opintotuen anominen muistuttaa ennemminkin kerjäämistä kuin palkkaa.
8. emmekä ilmaiseksi syöneet kenenkään leipää, vaan työssä ja vaivassa me ahkeroitsimme yöt ja päivät, ettemme olisi kenellekään teistä rasitukseksi;
9. ei niin, ettei meillä olisi siihen valtaa, vaan me tahdomme olla teille esikuvaksi, että te kulkisitte meidän jälkiämme.
10. Sillä jo silloin, kun olimme teidän tykönänne, me sääsimme teille, että kuka ei tahdo työtä tehdä, ei hänen syömänkään pidä
JHK kirjoitti:Jos tuon jae 10 luetaan oikein kirjaimellisesti, niin kaikki opiskelu on kiellettyä, ja sen sijaan pitäisi mennä tekemään töitä ja tienaamaan. Mutta kun luetaan kaverina jae 8, on selvää, mistä tässä on kyse: ei tule elää toisten kustannuksella. Valtio maksaa opiskelusta palkkaa, joten opiskelija ei elä toisten kustannuksella.
Mielestäni opintuessa ei ole kyse palkasta. Mielestäni opintuella leipänsä ostava opiskelija elää valtion kustannuksella ja sitä kautta veronmaksajien kustannuksella. Jos kysyttäisiin kaikilta suomen veronmaksajilta, mitä he ajattelevat opintotuella elämisestä, niin olen varma siitä että osa veronmaksajista paheksuu opintuella elämistä.
Tiedän erään uskovan amerikkalaisen perheen, jossa perheen nuoret rahottavat collegeopintonsa omalla työnteollaan, he tekevät töitä opiskelun lomassa, käsittääkseni siinä yksityisessä collegessa on lukukausimaksut.
and to be aspiring to lead a quiet life and to be practicing your own [thing]
ja teette työtä käsillänne, niinkuin olemme teitä käskeneet, että vaelluksessanne olisitte säädylliset ulkopuolella olevia kohtaan and may have need of no one.
[1. thess. 4:11-12]
En minä ole halunnut kenenkään hopeata tai kultaa tai vaatteita;
te tiedätte itse, että nämä minun käteni ovat työllänsä hankkineet, mitä minä ja seuralaiseni olemme tarvinneet.
Kaikessa minä olen osoittanut teille, että näin työtä tehden tulee huolehtia heikoista ja muistaa ne sanat hallitsija jahuwsuan, että hän itse sanoi: 'Autuaampi on antaa kuin ottaa.'
apt. 20:33-35
Sillä jo silloin, kun olimme teidän tykönänne, me sääsimme teille, että kuka ei tahdo työtä tehdä, ei hänen syömänkään pidä.
Sillä me olemme kuulleet, että muutamat teidän keskuudessanne vaeltavat kurittomasti, eivät tee työtä, vaan puuhailevat sellaisessa, mikä ei heille kuulu. Semmoisia me käskemme ja kehoitamme läpi hallitsijamme jahuwsua messiaan, tekemään työtä hiljaisuudessa, syömään omaa leipäänsä.
[2.tess. 3:10-12]
[suom. käännökset v. 1938 käännöksestä, joitain korjauksia tehty]
[vastaan myöhemmin eräisiin blumin kommentteihin ja kysymyksiin]