Juutalaisuus ja Messias usko

Yleistä keskustelua, aihe on vapaa

Re:

ViestiKirjoittaja PetriFB » 12. Elo 2013 16:54

uuhi kirjoitti:kyllä mie sen uskon että niissä kohdissa 2.moos. 25:16, 2.moos. 40:20 ja 2.moos. 25:22 eduwth viittaa niihin kymmeneen sanaan. mutta mikä saa sinut luulemaan että se laki jota ei ole kumottu muka tarkottaisi pelkkää kymmentä käskyä? thayerin sanakirjan mukaan septuaginta käännöksessä kreikan sanan nomos takana on erittäin usein hebrean sana towrah,[toora]. jakeessa matt. 5:17 on kreikankielisessä tekstissä sana nomos.


Lakiin, jota Jeesus ei kumonnut kuuluu tietenkin muitakin käskyjä kuin vain Kymmenen Käskyä. Uusi Liitto kumosi vanhan liiton järjestyksen sekä ison osan vanhan liiton käskyjä. Kymmenen Käskyä ovat yhä voimassa Uudessa Liitossa. Vanhasta liitosta on kuitenkin voimassa ne opetukset ja käskyt, jotka pitävät yhtä Uuden Liiton opetuksien kanssa ja joiden on mainittu olevan voimassa Uudessa Liitossa.
Sisarille ja veljille, jotka ovat Isässä Jumalassa rakastetut ja Jeesuksessa Kristuksessa pelastetut, lisääntyköön teille laupeus, rauha, armo, totuus ja rakkaus Pyhässä Hengessä!
Avatar
PetriFB
 
Viestit: 3609
Liittynyt: 09. Marras 2010 12:30

ViestiKirjoittaja uuhi » 13. Elo 2013 16:04

opetat että uusi liitto kumosi ison osan vanhan liiton käskyjä. tarkotatko että uusi liitto olisi muka kumonnut ison osan tooran käskyistä?



`do not suppose that I came to throw down the torah or the prophets -- i did not come to throw down, but to fulfill; for, verily I say to you, till that the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the torah, till that all may come to pass. sentähden, joka purkaa yhdenkään näistä pienimmistä käskyistä ja sillä tavalla opettaa ihmisiä, least he shall be called in the kingdom of the heavens; but whoever may do and may teach [them], he shall be called great in the kingdom of the heavens


[matt 5:17-19 ylt käännöksestä ja suom. v. 1938 käännöksestä, pienin korjauksin ]


mutta me tiedämme, että toora hyvä, jos joku sitä tooranmukaisesti käyttäisi
ja tiedetään, että vanhurskaalle tooraa ei aseteta , vaan väärille ja niskoitteleville, ja asebesseille ja hairahtuneille, epähurskaille ja epäpyhille, isänsä tappajille ja äitinsä tappajille, murhamiehille, haureellisille, homoilijoille, ihmiskauppiaille, valhettelijoille, valapattoisille ja kaikelle muulle, mikä on tervettä opetusta vastaan -


[1. tim. 1:8-10, v. 1938 käännöksestä pienin korjauksin, kreikan sana asebes jätetty toistaiseksi kääntämättä]


sillä läpi tooran tietämys hairahduksen


[kirjeestä room. 3:20]


sillä ette ole alla tooran vaan alla sulouden


[kirjeestä room. 6:14 ]


niin että veljeni, myös teidät kuoletettiin tooralle läpi messiaan ruumiin


[kirjeestä room.7:4]


mutta nyt lakkautettiin-meidät irti toorasta kuolleina ...


[kirjeestä room. 7:6]
uuhi
 
Viestit: 532
Liittynyt: 30. Joulu 2010 14:39

Re:

ViestiKirjoittaja PetriFB » 13. Elo 2013 17:21

uuhi kirjoitti:opetat että uusi liitto kumosi ison osan vanhan liiton käskyjä. tarkotatko että uusi liitto olisi muka kumonnut ison osan tooran käskyistä?



`do not suppose that I came to throw down the torah or the prophets -- i did not come to throw down, but to fulfill; for, verily I say to you, till that the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the torah, till that all may come to pass. sentähden, joka purkaa yhdenkään näistä pienimmistä käskyistä ja sillä tavalla opettaa ihmisiä, least he shall be called in the kingdom of the heavens; but whoever may do and may teach [them], he shall be called great in the kingdom of the heavens


[matt 5:17-19 ylt käännöksestä ja suom. v. 1938 käännöksestä, pienin korjauksin ]


mutta me tiedämme, että toora hyvä, jos joku sitä tooranmukaisesti käyttäisi
ja tiedetään, että vanhurskaalle tooraa ei aseteta , vaan väärille ja niskoitteleville, ja asebesseille ja hairahtuneille, epähurskaille ja epäpyhille, isänsä tappajille ja äitinsä tappajille, murhamiehille, haureellisille, homoilijoille, ihmiskauppiaille, valhettelijoille, valapattoisille ja kaikelle muulle, mikä on tervettä opetusta vastaan -


[1. tim. 1:8-10, v. 1938 käännöksestä pienin korjauksin, kreikan sana asebes jätetty toistaiseksi kääntämättä]


sillä läpi tooran tietämys hairahduksen


[kirjeestä room. 3:20]


sillä ette ole alla tooran vaan alla sulouden


[kirjeestä room. 6:14 ]


niin että veljeni, myös teidät kuoletettiin tooralle läpi messiaan ruumiin


[kirjeestä room.7:4]


mutta nyt lakkautettiin-meidät irti toorasta kuolleina ...


[kirjeestä room. 7:6]


Jumalan laki, jota Jeesus Kristus ei kumonnut oli ja on Kymmenen Käskyä sekä ne käskyt, joiden mainitaan olevan voimassa Uudessa Liitossa ja niiden jotka eivät ole vastoin Kymmenen käskyn opetusta. Otan tähän esimerkkejä mitkä VT:n käskyt ovat kumottuja Uudessa Liitossa:

3 Moos 20:10 ¶ Jos joku tekee aviorikoksen toisen miehen vaimon kanssa, jos hän tekee aviorikoksen lähimmäisensä vaimon kanssa, niin heidät, sekä avionrikkoja mies että -nainen, rangaistakoon kuolemalla.

5 Moos 21:
18 ¶ Jos jollakin on uppiniskainen ja kovakorvainen poika, joka ei ota kuullakseen, mitä hänen isänsä ja äitinsä sanovat, eikä tottele heitä, vaikka he kurittavat häntä,
19 niin hänen isänsä ja äitinsä ottakoot hänet ja viekööt kaupunkinsa vanhinten eteen, asuinpaikkansa porttiin,
20 ja sanokoot kaupunkinsa vanhimmille: ‘Tämä meidän poikamme on uppiniskainen ja kovakorvainen, hän ei ota kuullakseen, mitä me sanomme, vaan on irstailija ja juomari’.
21 Silloin kaikki hänen kaupunkinsa miehet kivittäkööt hänet kuoliaaksi. Poista paha keskuudestasi, ja koko Israel kuulkoon sen ja peljätköön.
22 Jos joku on tehnyt itsensä syypääksi rikkomukseen, josta rangaistaan kuolemalla, ja hänet surmataan, ja sinä ripustat hänet hirteen,
23 niin älköön hänen ruumiinsa jääkö hirteen yöksi, vaan hautaa hänet samana päivänä, sillä Jumalan kiroama on se, joka on hirteen ripustettu; älä saastuta sitä maata, jonka Herra, sinun Jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi."

3Mo 21:9 Jos papin tytär häpäisee itsensä haureudella, niin hän häpäisee isänsä; hänet poltettakoon tulessa.

Uudessa Liitossa ei ole voimassa kuolemanrangaistusta synnintekijälle, jossa Jumalan seurakunnan jäsenten tulisi tappaa polttamalla tai kivittämällä synnintekijä. Emme saa kivittää kuoliaaksi uppiniskaista juomari poikaa. Et saa hirttää syypäätä rikkomukseen. Synti on edelleen voimassa Uudessa Liitossa, mutta ei seurakunnan toimesta synnintekijän surmaamista.

4 Moos 1:
1 ¶ Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
2 "Käske israelilaisia ja sano heille: Pitäkää vaari siitä, että tuotte minulle minun uhrilahjani, ruokani, suloisesti tuoksuvat uhrini, määräaikanaan.
3 Ja sano heille: Tämä on se uhri, joka teidän on tuotava joka päivä Herralle: kaksi vuoden vanhaa virheetöntä karitsaa jokapäiväiseksi polttouhriksi.
4 Uhraa toinen karitsa aamulla, ja toinen karitsa uhraa iltahämärässä
5 ja ruokauhriksi kymmenesosa eefa-mittaa lestyjä jauhoja, sekoitettuna neljännekseen hiin-mittaa survomalla saatua öljyä.
6 Tämä on jokapäiväinen polttouhri, joka toimitettiin Siinain vuorella suloisesti tuoksuvaksi uhriksi Herralle.
7 Ja siihen kuulukoon juomauhrina neljännes hiin-mittaa viiniä kumpaakin karitsaa kohti. Pyhäkössä vuodata Herralle höysteviiniuhri.
8 Ja toinen karitsa uhraa iltahämärässä ja toimita siihen kuuluva ruoka- ja juomauhri samalla tavoin kuin aamullakin, suloisesti tuoksuvaksi uhriksi Herralle.

Meidän ei tarvitse Uudessa Liitossa joka päivä polttouhrata kahta karitsaa, eli ei ole voimassa

3 Moos 4:
27 ¶ Jos joku rahvaasta erehdyksestä rikkoo jotakuta Herran käskyä vastaan tekemällä sellaista, mitä ei saa tehdä, ja niin joutuu vikapääksi,
28 ja hän sitten saa tietää rikkomuksensa, jonka hän on tehnyt, niin tuokoon rikkomuksensa tähden, jonka hän on tehnyt, uhrilahjanaan vuohen, virheettömän naaraspuolen,
29 ja laskekoon kätensä tämän syntiuhriteuraan pään päälle ja teurastakoon sen polttouhripaikalla

Tätäkään ei saa ehdottomasti tehdä Uudessa Liitossa, silloin halventaisimme Kristuksen (Messiaan) uhrin. Ei ole tämäkään käsky voimassa Uudessa Liitossa.

Toorassa on 101 käskyä uhreista ja uhraamisesta. Jeesuksen Kristuksen (Messiaan) uhri Golgatalla päätti kaikki vanhan liitot uhrit sekä niihin liittyvät käskyt uhraamisista vanhan liiton järjestyksen mukaan. Vanhan liiton pappeudesta on annettu 33 käskyä. Uudessa Liitossa on kumottu vanhan liiton pappeus sekä tietysti myös pappeuteen liittyvät lait. Vanhan liiton temppelin ja temppelin esineistä on annettu 32 käskyä. Uudessa Liitossa Jeesuksen opetuslapset ovat Jumalan temppeleitä. Uudessa Liitossa ei ole voimassa yksikään vanhan liiton temppeliä koskeva käsky, sillä Uuden Liiton temppeli ei ole ihmiskäsin rakennettu, vaan Pyhässä Hengessä uudestisyntyneen uskovan sydämeen rakennettu Jumalan voiman kautta.

VT.ssa on mm. käskyjä koskien naisen kuukautisia, jotka eivät ole enää voimassa. Nykyisin saa istua samalla tuolilla tai kohdassa missä kuukautistilassa oleva nainen on istunut, sillä UT ei vahvista tätä käskyä.

VT:n monet käskyt ovat kumoutuneet siten, että itse käsky voimassa, joka opettaa välttämään tiettyjä syntejä, mutta niihin liittyvät VT:n käskyt kuolemanrangaistuksista esim. kivittämälä eivät ole enää voimassa.

Kaiken tämän valossa on paljon VT:n käskyjä, jotka eivät ole enää voimassa sellaisenaan.
Sisarille ja veljille, jotka ovat Isässä Jumalassa rakastetut ja Jeesuksessa Kristuksessa pelastetut, lisääntyköön teille laupeus, rauha, armo, totuus ja rakkaus Pyhässä Hengessä!
Avatar
PetriFB
 
Viestit: 3609
Liittynyt: 09. Marras 2010 12:30

ViestiKirjoittaja uuhi » 14. Elo 2013 09:28

who the righteous judgment of elohim having known -- that those practising such things are worthy of death -- not only do them, but also have delight with those practising them.



[rom. 1:32, ylt, korjattu termi elohim]



sillä läpi tooran tietämys hairahduksen



[kirjeestä room. 3:20]



mutta me tiedämme, että toora hyvä, jos joku sitä tooranmukaisesti käyttäisi
ja tiedetään, että vanhurskaalle tooraa ei aseteta , vaan väärille ja niskoitteleville, ja asebesseille ja hairahtuneille, epähurskaille ja epäpyhille, isänsä tappajille ja äitinsä tappajille, murhamiehille, haureellisille, homoilijoille, ihmiskauppiaille, valhettelijoille, valapattoisille ja kaikelle muulle, mikä on tervettä opetusta vastaan -



[1. tim. 1:8-10, v. 1938 käännöksestä pienin korjauksin, kreikan sana asebes jätetty toistaiseksi kääntämättä]


oletteko pohtineet mitä nämä raamatun lauseet tarkottavat?
uuhi
 
Viestit: 532
Liittynyt: 30. Joulu 2010 14:39

ViestiKirjoittaja uuhi » 17. Elo 2013 16:10

opetuskirjoituksessasi elohimin laista kirjoitat petri että:
”Jeesus sanoi ettei Hän tullut kumoamaan lakia, vaan täyttämään sen. Mikä oli tuo laki, jonka Jeesus jätti voimaan ja jota Hän ei kumonnut? ”


sitten esität väitteen että se laki olisi kymmenen käskyä, ja siteeraat jakeita 2.moos. 25:16, 2.moos. 40:20, 5. moos. 10:2 ja 2.moos. 25:22 vuoden 1933 suomalaisesta käännöksestä, vaikka jakeissa 2moos. 25:16, 2.moos. 40:20 ja 2.moos. 25:22 on käännösvirhe suomalaisessa vuoden 1933 käännöksessä, hebrean sana eduwth on väärin käännetty sanaksi "laki".
aiotko petri lakata käyttämästä kyseistä käännösvirhettä tukena opillesi?


ja sinun pitää paneman arkkiin sen todistuksen, jonka minä sinulle annan.



[2. moos. 25:16 1700-luvun bibliakäännös]



ja siinä minä sinulle olen saapuvilla, ja puhuttelen sinua kapporethiltä, kahden kerubimin väliltä, jotka ovat todistuksen arkin päällä, kaikista mitä minä sinun käsken sanoa israelin pojille.




[2.moos. 25:22, 1700-luvun bibliakäännös, korjattu kapporeth ja pojat ]



ja otti todistuksen ja pani arkkiin, ja asetti korennot arkin päälle, ja pani myös kapporethin arkin päälle.



[2.moos. 40:20, 1700-luvun bibliakäännöksestä, korjattu vain kapporeth]



niin minä kirjoitan niihin tauluihin ne sanat, jotka ensimäisissä tauluissa olivat, jotka särkenyt olet: ja pane ne arkkiin.



[5. moos. 10:2, 1700 luvun bibliakäännös]

jakeissa 2. moos 25:16 , 2.moos. 25:22 ja 2.moos. 40:20 löytyy hebrean sana `eduwth, suomeksi todistus, kyseisissä lauseissa ei siis ole hebrean sanaa towrah [toora] vaikka suomalaisessa vuoden 1933 käännöksessä sana eduwth onkin käännetty väärin sanalla "laki" kyseisissä jakeissa .
eduwth on käännetty suomalaisessa 1700-luvun biblia käännöksessä sanalla todistus kyseisissä lauseissa ja useammassa englanninkielisessä käännöksessä sanalla testimony kyseisissä lauseissa.
jakeissa 2. moos 25:16, 25:22 ja 40:20 hebrean sana eduwth on käännetty kreikaksi sanalla martyrion noissa jakeissa kreikankielisessä septuagintakäännöksessä.

jakeista 2. moos. 26:33 ,. 2. moos. 30:26, 2. moos. 40:3 ja joosua 4:16 löytyy sanonta arkki todistuksen, jakeissa on hebrean sana eduwth, vaikka suomalaisessa vuoden 1933 käännöksessä on käännösvirhe ”lain arkki” . väitit petri että liiton arkkia olisi kutsuttu myös ”lain arkiksi” mutta väitteesi varmaankin perustuu noihin käännösvirheisiin, ilmaisua ”lain arkki” ei siis löydy raamatusta.

[ jakeessa 2.moos. 34:29 käytetään käsitettä kaksi taulua todistuksen, vaikka suom. 1933 käännöksessä on väärin käännetty "kaksi laintaulua". myös lauseissa 2.moos. 31:18 ja 2.moos. 32:15 on sana eduwth, todistus, sekä sana luwach, taulu, vaikka suom. v. 1933 käännöksessä on väärin käännetty "laintaulu". sanaa "laintaulu" ei siis löydy raamatusta, vaikka suomalaiseen vuoden 1933 käännökseen on sellainen käännösvirhe tehty]

thayerin lexiconin mukaan septuagintakäännöksessä kreikan sana nomos on erittäin usein käännös hebrean sanalle towrah [toora]

kuten tiedätte hebrean sana towrah on useimmiten käännetty sanalla laki v. 1933 suom. käännöksessä ja kreikan sana nomos on käännetty suomeksi sanalla laki uuden testamentin suomenkielisessä v.1938 käännöksessä

voitte tutkia uuden testamentin kreikankielisestä tekstistä että mm. myös jakeissa matt. 22:36, 22:40, matt. 5:17 ja 1. kor. 9:9 suomen kielen sana laki on käännöksenä kreikan sanalle nomos.


`do not suppose that I came to throw down the torah or the prophets -- I did not come to throw down, but to fulfill; for, verily I say to you, till that the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the torah, till that all may come to pass. sentähden, joka purkaa yhdenkään näistä pienimmistä käskyistä ja sillä tavalla opettaa ihmisiä, least he shall be called in the kingdom of the heavens; but whoever may do and may teach [them], he shall be called great in the kingdom of the heavens


[matt 5:17-19 ylt käännöksestä ja suom. v. 1938 käännöksestä, pienin korjauksin ]


teacher, which [is] the great command in the torah? and yahuwšu'a said to him, `you shalt love yhwh your elohim with all your heart, and with all your soul, and with all your understanding - this is a first and great command; and the second [is] like to it, you shalt love your neighbor as yourself; on these the two commands all the torah and the prophets do hang.'



[matt. 22:36-40, young's literal translation pienin korjauksin]



ja kun naisella on vuoto, niin että verta vuotaa hänen ruumiistansa, olkoon hän kuukautistilassaan seitsemän päivää, ja jokainen, joka häneen koskee, olkoon saastainen iltaan asti. ja kaikki, minkä päällä hän lepää kuukautistilansa aikana, tulee saastaiseksi, ja kaikki, minkä päällä hän istuu, tulee saastaiseksi. ja jokainen, joka hänen vuoteeseensa koskee, pesköön vaatteensa ja peseytyköön vedessä ja olkoon saastainen iltaan asti. ja jokainen, joka koskee istuimeen, mihin hyvänsä, jolla hän on istunut, pesköön vaatteensa ja peseytyköön vedessä ja olkoon saastainen iltaan asti.


[3. moos.15:19-22]


uskon että tätä käskyä ei ole kumottu, mutta uskon myös seuraavan petrin opetuksen: ”nykyisin saa istua samalla tuolilla tai kohdassa missä kuukautistilassa oleva nainen on istunut.”

väitän että petri sinä olet väärässä kun opetat että iso osa käskyjä olisi muka kumottu.


voisitte pohtia myös näitä raamatun lauseita:



mutta ulkopuolella olevat tuomitsee elohim. "poistakaa keskuudestanne se, joka on huono".



[1.kor. 5:13 v. 1938 käännös pienin korjauksin]



onhan mooseksen toorassa kirjoitettuna: ”älä sido puivan härän suuta." ei häristä huolehdi elohim. eikö hän sano sitä kaiketikin meidän tähtemme? meidän tähtemmehän on kirjoitettu, että kyntäjän tulee kyntää toivossa ja puivan puida osansa saamisen toivossa.



[1. kor.9:9-10, v. 1938 käännös pienin korjauksin]
uuhi
 
Viestit: 532
Liittynyt: 30. Joulu 2010 14:39

ViestiKirjoittaja uuhi » 24. Elo 2013 10:58

vielä yhden kerran otan tämän asian esille. koska asia on mielestäni tärkeä.

oletko sinä petri "vetänyt viivan" jakeesta matt. 5:17 jakeisiin 2.moos. 25:16, 2.moos. 40:20 ja 2.moos. 25:22 koska suomalaisessa vuoden 1933-38 käännöksessä näissä jakeissa löytyy sana laki, vaikka jakeissa 2.moos. 25:16, 2.moos. 40:20 ja 2.moos. 25:22 on käännösvirhe, hebrean sana eduwth on väärin käännetty sanaksi laki vuoden 1933 suom. käännöksessä noissa jakeissa.
[eduwth, suomeksi todistus, samaa sanajuurta kuin hebrean sana ed, ed suomeksi todistaa]


jakeissa 2. moos 25:16, 25:22 ja 40:20 hebrean sana eduwth on käännetty kreikaksi sanalla martyrion noissa jakeissa kreikankielisessä septuagintakäännöksessä.


thayerin lexiconin mukaan septuagintakäännöksessä kreikan sana nomos on erittäin usein käännös hebrean sanalle towrah [toora]

[hebrean sana towrah useimmiten käännetty sanalla laki v. 1933 suom. käännöksessä ja kreikan sana nomos käännetty suomeksi sanalla laki uuden testamentin suomenkielisessä v.1938 käännöksessä]


jakeessa matt. 5:17 kreikan sana nomos.


juhani kuosmanen opettaa että: ”laki sanonnan laki ja profeetat yhteydessä tarkoitti kaikkia viittä Mooseksen kirjaa. ” ja että "Jopa laki viittasi koko Vanhaan testamenttiin. Tässä merkityksessä Jeesus käytti laki-sanaa lainatessaan Psalmeja [Joh. 10:34] ja Paavali Jesajaa [1. Kor. 14:21].”
[siteerasin vain osaa juhani kuosmasen opetuksesta, koska valitettavasti hänkään ei mielestäni kaikilta osin opeta oikein koskien elohimin lakia]

`do not suppose that I came to throw down the torah or the prophets -- i did not come to throw down, but to fulfill; for, verily I say to you, till that the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the torah, till that all may come to pass. sentähden, joka purkaa yhdenkään näistä pienimmistä käskyistä ja sillä tavalla opettaa ihmisiä, least he shall be called in the kingdom of the heavens; but whoever may do and may teach [them], he shall be called great in the kingdom of the heavens


[matt 5:17-19 ylt käännöksestä ja suom. v. 1938 käännöksestä, pienin korjauksin ]



teacher, which [is] the great command in the torah? And yahuwšu'a said to him, `you shalt love yhwh your elohim with all your heart, and with all your soul, and with all thine understanding - this is a first and great command; and the second [is] like to it, you shalt love your neighbor as yourself; on these the two commands all the torah and the prophets do hang.'

matt. 22:36-40 ylt

and he said to them, `these [are] the words that i spake unto you, being yet with you, that it behoveth to be fulfilled all the things that are written in the torah of moses, and the prophets, and the psalms, about me.'

luke 24:44


eräs mies opettaa että tanakin sisällön voi jakaa kolmeen osaan: toora, profeetat ja kirjoitukset.


eräs mies opettaa että "The Torah is the Law, commonly known as the first five books of the Old Testament: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.” suomennettuna: ”toora on laki, yleisesti tiedetty ensimmäisenä viitenä vanhan testamentin kirjana: genesis [1.moos.] , exodus [2. moos.] , leviticus [3.moos.] , numbers [4. moos.] ja deutoronomy [5.moos.].



ja jhwh sanoi mošelle: nouse tyköni vuorelle ja ole siellä, ja annan sinulle taulut kiven ja tooran ja käskyn, jonka kirjoitin opettaa heille.


[2.moos. 24:12, vuoden 1933 käännös pienin korjauksin]



sillä ette ole alla tooran vaan alla sulouden



[kirjeestä room. 6:14 ]



mutta nyt lakkautettiin-meidät irti toorasta kuolleina in which we were held, so that we may serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.



[kirjeestä room 7:6, lauseen loppuosa ylt käännöksestä]





muistuttaisin myös apostolien tekojen 15. ja 21. luvusta. [jakeesta apt. 21:25 tosin puuttuu osa suomalaisesta vuoden 1938 käännöksestä]
uuhi
 
Viestit: 532
Liittynyt: 30. Joulu 2010 14:39

Re: Juutalaisuus ja Messias usko

ViestiKirjoittaja toni t » 24. Elo 2013 11:47

uuhi minulla on myös sinulle muutama kysymys.

Mitkä käskyt Jumala kirjoitti omalla sormellaan?

Mitkä käskyt Mooses Kirjoitti?

Missä Jumalan sormella kirjoitettuja käskyjä säilytetään?

Missä Mooseksen kirjoittamat käskyt olivat?

Joh.8: 3. Mutta kirjanoppineet ja Pharisealaiset toivat vaimon hänen tykönsä huoruudesta otetun kiinni. Ja kuin he olivat sen hänen eteensä asettaneet,
4. Sanoivat he hänelle: Mestari, tämä vaimo on löydetty itse työssä, kuin hän teki huorin.
5. Mutta Moses on laissa meitä käskenyt, että senkaltaiset kivillä surmattaisiin*. Mitäs sinä sanot?
6. Mutta sen he sanoivat, kiusaten häntä, kantaaksensa hänen päällensä. Mutta Jesus kumarsi ja kirjoitti sormellansa maahan.
7. Mutta kuin he seisoivat kysymyksensä päälle, ojensi hän itsensä ja sanoi heille: joka teistä on synnitön, se heittäkään ensin häntä kivellä.
8. Ja hän kumarsi taas ja kirjoitti maahan.
9. Kuin he tämän kuulivat ja olivat omaltatunnolta voitetut, läksivät he ulos yksittäin, ruveten vanhimmista, viimeisiin asti; ja Jesus jäi yksinänsä, ja vaimo seisoi siinä.
10. Mutta kuin Jesus ojensi itsensä, ja ei nähnyt ketään paitsi vaimoa, sanoi hän hänelle: vaimo, missä ovat sinun päällekantajas? Onko sinua kenkään tuominnut?
11. Hän sanoi: Herra, ei kenkään. Niin Jesus sanoi: en minä myös sinua tuomitse: mene, ja älä silleen syntiä tee.

Minkä lain käskyn Jeesus tässä kumoaa? Jumalan sormella kirjoitetun vaiko Mooseksen kirjoittaman?
Armo olkoon kaikkein kanssa, jotka meidän Herraa Jesusta Kristusta lakkaamatta rakastavat, amen!
Avatar
toni t
Site Admin
 
Viestit: 2068
Liittynyt: 09. Marras 2010 17:19

ViestiKirjoittaja uuhi » 24. Elo 2013 11:54

who the righteous judgment of elohim having known -- that those practising such things are worthy of death -- not only do them, but also have delight with those practising them.



[rom. 1:32, ylt, korjattu termi elohim]


oletko miettinyt mitä tuo raamatun lause tarkottaa?
uuhi
 
Viestit: 532
Liittynyt: 30. Joulu 2010 14:39

ViestiKirjoittaja uuhi » 24. Elo 2013 13:03

and in their bringing out the money that is brought in to the house of yhwh, hath hilkiah the kohen found the book of the torah of yhwh by the hand of moses,



[2ch 34:14, [2. aik. 34:14] ylt, korjattu nimi, kohen sekä torah]
uuhi
 
Viestit: 532
Liittynyt: 30. Joulu 2010 14:39

Re: Juutalaisuus ja Messias usko

ViestiKirjoittaja toni t » 24. Elo 2013 13:14

uuhi kirjoitti:who the righteous judgment of elohim having known -- that those practising such things are worthy of death -- not only do them, but also have delight with those practising them.



[rom. 1:32, ylt, korjattu termi elohim]


oletko miettinyt mitä tuo raamatun lause tarkottaa?


1.Kor.6:9 Vai ettekö tiedä, etteivät väärät saa periä Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät huorintekijät, ei epäjumalanpalvelijat, ei avionrikkojat, ei hekumoitsijat eikä miehimykset,
6:10 eivät varkaat, ei ahneet, ei juomarit, ei pilkkaajat eivätkä anastajat saa periä Jumalan valtakuntaa.

Ilm.22:14. Autuaat ovat ne, jotka hänen käskynsä pitävät*, että heidän voimansa elämän puussa olis ja he porteista kaupunkiin sisälle menisivät.
15. Mutta ulkona ovat koirat ja velhot, ja huorintekiät ja murhaajat, ja epäjumalan palveliat, ja kaikki ne, jotka valhetta rakastavat ja tekevät.

Ilm.21:23. Ja ei se kaupunki tarvitse aurinkoa eikä kuuta hänessä valistamaan; sillä Jumalan kirkkaus valistaa hänessä*, ja hänen valkeutensa on Karitsa.
24. Ja pakanat, jotka autuaaksi tulevat, pitää hänen valkeudessansa vaeltaman, ja maan kuninkaat tuovat kunniansa ja ylistyksensä siihen.
25. Ja ei sen portteja suljeta päivillä; sillä ei siellä yötä pidä oleman.
26. Ja pakanain ylistys ja kunnia tuodaan siihen.
27. Ja ei pidä häneen mitään saastuttavaa tuleman sisälle*, taikka sitä, mikä kauhistuksen eli valheen saattaa; vaan ne, jotka Karitsan elämän kirjassa kirjoitetut ovat.

Ilm.20:13. Ja meri antoi ne kuolleet, jotka hänessä olivat, ja kuolema ja helvetti antoi ne kuolleet, jotka heissä olivat: ja ne tuomittiin jokainen töittensä jälkeen.
14. Ja kuolema ja helvetti heitettiin tuliseen järveen. Tämä on toinen kuolema.
15. Ja joka ei löydetty elämän kirjassa kirjoitetuksi, se heitettiin tuliseen järveen.


Oletko miettinyt mitä nämä kohdat tarkoittavat?
Armo olkoon kaikkein kanssa, jotka meidän Herraa Jesusta Kristusta lakkaamatta rakastavat, amen!
Avatar
toni t
Site Admin
 
Viestit: 2068
Liittynyt: 09. Marras 2010 17:19

EdellinenSeuraava

Paluu Yleinen keskustelu

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 16 vierailijaa

cron