uuhi kirjoitti:meneekö sinulta toni yhä edelleen sekaisin nimi jhwh ja kreikan termi kyrios?
dawidille psalmi. ilmaisu jhwh:n hallitsijalleni: istu oikealleni kunnes asetan sinua-kohtaan-vihamieliset astinlaudaksi jaloillesi
[psalmi 110:1, siteerattu seuraavissa: mark. 12:36, mat. 22:44, luuk. 20:42, apt teot 2:34, osittain siteerattu myös kirjeessä heb 1:13. ]
לדוד מזמור נאם יהוה לאדני שב לימיני עד־אשית איביך הדם לרגליך׃
psa 110:1]
ledawìd mizmôr ne'um jhwh ladonî šëb lî|mînî `ad-´ašît ´ojbejka hádom leraglejka
[ translitteroitu psalmista 110:1]
Οὐ γὰρ Δαυὶδ ἀνέβη εἰς τοὺς οὐρανούς, λέγει δὲ αὐτός, Εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ μου, Κάθου ἐκ δεξιῶν μου,
[apt 2:34 byz]
eipen ho kyrios to kyrio mu kathu ek deksion mu
[lauseen apt. 2:34 loppuosa translitteroituna ]
Yhä edelleen ei mene ja kyllähän sinä sen tiedät. Nyt yrität sinun konstiasi jälleen eli näyttää vähäisimmällä merkityksellä alkutekstistä että Kyrios on vain Adonai ei Jhwh. Kyrios on Adonai vain silloin Jeesukseen liitettynä kun Raamattu puhuu Isästä ja Pojasta samassa yhteydessä sillä Raamattu haluaa eroittaa sen ettei Jeesus ole Isä. Kuitenkin näissäkin yhteyksissä Adonai kuvaa Herran Jhwh Jumaluutta.
Apt 2:34 Sillä ei Daavid ole astunut ylös taivaisiin, vaan hän sanoo itse: ‘Herra sanoi minun Herralleni: Istu minun oikealle puolelleni,
35 kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi astinlaudaksi.’
36 Varmasti tietäköön siis koko Israelin huone, että Jumala on hänet Herraksi ja Kristukseksi tehnyt, tämän Jeesuksen, jonka te ristiinnaulitsitte."Apt 2:34 on lainaus Psalmi 110:stä. Psalmi 110 käyttää alkutekstissä sanoja: Herra (Jhvh) sanoi Herralleni (Adonai). Jhvh tarkoittaa Isää ja Adonai Jeesusta. Se miksi Jumalan sana käyttää tässä eri sanoja johtuu siitä koska Isä ei ole Jeesus, eikä Jeesus ole Isä. Siksi Raamattu tekee erotuksen eri sanojen kautta.
Raamattu käyttää Jumalasta, Herrasta myös sanaa Adonai. Otan tähän muutaman esimerkin.
5 Moos 10:17 Sillä Herra, teidän Jumalanne, on jumalain Jumala ja herrain (Adonai) Herra (JHWH), suuri, voimallinen ja peljättävä Jumala, joka ei katso henkilöön eikä ota lahjusta,
Sak 4:14 Hän sanoi: "Nämä ovat ne molemmat öljyllä voidellut, jotka seisovat kaiken maan Herran (Adonai edessä".
Jesaja 10:33 katso, silloin Herra (Adonai), Herra (JHWH) Sebaot, katkaisee hänen latvansa kauhistavalla voimalla, vartevat rungot kaadetaan, ja korkeat kukistuvat.
Jes 1:24 Sentähden sanoo Herra(Adonai), Herra (JHWH) Sebaot, Israelin Väkevä: Voi! Minä viihdytän vihani vastustajissani, minä kostan vihollisilleni;
Psalmit 135:5 Sillä minä tiedän, että Herra (JHWH) on suuri, ja meidän Herramme (Adonai) korkeampi kaikkia jumalia.Raamattu siis käyttää sanaa Adonai myös Jumalasta. Sana Adon tarkoittaa Herraa, Jumalaa ja myös herraa kun puhutaan ihmisistä, mutta samoin myös sanaa Elohim- Jumala Raamattu käyttää ihmisistä, Ps 86:2. Tämä johtuu siitä, että sana Elohim tarkoittaa Jumalaa ja tuomaria, mutta Adonai sana tarkoittaa myös Jumalaa niin kuin sen Raamatusta näimme.
Kun on kyse Luojasta tarkoittaa Adonai ja Jhwh samaa Jumaluutta eli yhtä Jumalaa joka on kaiken luonut niinkuin Raamattu selkeästi todistaa. Jeesukseen liitettynä sana Adonai on vain silloin Kyrios sanan takana kun Raamattu puhuu Isästä ja Pojasta samassa yhteydessä sillä Raamattu haluaa eroittaa Isän ja Pojan eri sanoilla sillä Jeesus ei ole Isä vaikka HE ovatkin yksi Herra Jhwh.
Kun Raamatussa puhutaan miksi Jeesus tulee tunnustaa niin näissä kohdissa Kyrios sanan takana on Herra Jhwh ja sen meille paljastaa vahan testamentin siteeraukset kohdissa sekä Raamatun kokonaisopetus siitä kuka on Pelastaja ja Vapahtaja.
Jesaja.45:18 Sillä näin sanoo Herra (JHWH), joka on luonut taivaan - hän on Jumala (ELOHIM) - joka on valmistanut maan ja tehnyt sen; hän on sen vahvistanut, ei hän sitä autioksi luonut, asuttavaksi hän sen valmisti: Minä olen Herra (JHWH), eikä toista ole.
2.Moos.20:2 "Minä olen Herra (Jhwh), sinun Jumalasi (Elohim), joka vein sinut pois Egyptin maasta, orjuuden pesästä.
20:3 Älä pidä muita jumalia (Elohim) minun rinnallani.
Joh.0:27 Sitten hän sanoi Tuomaalle: "Ojenna sormesi tänne ja katso minun käsiäni, ja ojenna kätesi ja pistä se minun kylkeeni, äläkä ole epäuskoinen, vaan uskovainen."
20:28 Tuomas vastasi ja sanoi hänelle: "Minun Herrani ja minun Jumalani!"Jos Tuomas ei tarkoittaisi sanoilla minun Herrani ja minun Jumalani Herra Jhwh:ta joka on Jumala Elohim vaan Tuomas tarkoittaisi jotain toista hallitsijaa ja elohimiä niin Tuomas olisi rikkonut Jumalan lain eli kymmenen käskyn ensimmäistä käskyä. Jeesuksen olisi myös täytynyt silloin nuhdella Tuomasta Jumalan (Elohim) ja Herran (Jhwh) pilkasta mutta Jeesus ei nuhdellut sillä Tuomas tunnustu Herransa Jumalan lain ensimmäisen käskyn mukaisesti. Raamattu todistaa siis sen että Jeesukseen liitettynä Herra tarkoittaa Jhwh:ta joka on Jumala Elohim.