rpe:
Raamatun sana tulee ymmärtää hengellisesti, ei pelkän kirjaimen kautta. Etkö muista kuinka itse sanoit, että kirjain kuolettaa, mutta Henki tekee eläväksi?
Joh 15:5 Minä olen viinipuu, te olette oksat. Joka pysyy minussa ja jossa minä pysyn, se kantaa paljon hedelmää; sillä ilman minua te ette voi mitään tehdä.
Uskotko Jeesuksen olevan luonnossa kasvava viinipuu ja onko uskova ihminen viinipuussa oleva oksa, niin että kun näen viinipuun, niin näkisin silloin Jeesuksen ja oksat nähdessäni näkisin sisareni ja veljeni Herrassa Jeesuksessa? Ei tietenkään, vaan on kyse vertauksesta ja hengellisestä opetuksesta.
Samoin on kyse sanojen kohdalla tämä on minun ruumiini, joka teidän edestänne annetaan. Jeesus annettiin uhriksi meidän edestämme Golgatan ristillä, eikä vielä sen jälkeen uudistetussa muodossa leivässä ja viinissä.
Luuk 22:19 Ja hän otti leivän, kiitti, mursi ja antoi heille ja sanoi: "Tämä on minun ruumiini, joka teidän edestänne annetaan. Tehkää se minun muistokseni."
Herra Jeesus ei käskenyt uhraamaan itseään uudestaan ehtoollisessa, vaan tekemään sen Hänen muistoksensa.
Jos et ymmärrä Raamattua oikein hengellisesti, vaan takerrut kirjaimeen ilman Henkeä, niin silloin sinun tulisi uskoa Jeesuksen olevan luonnossa kasvava viinipuu ja sen oksien olevan uskovia sisaria ja veljiä, mutta tätä et kuitenkaan ilmeisesti usko? Miksi uskot ja luulet ehtoollisen olevan syntien anteeksisaamiseksi, koska Jeesus sanoin sen olevan Hänen muistoksi ja todellinen syntien anteeksiantamus tapahtui Golgatan ristillä. Tätä kannattaa miettiä mistä tulee käsitys ehtoollisen uhrista ja syntien anteeksiantamuksesta.
Ei Paavalin kirjeissä Timoteukselle ole erilaista opetusta paimenuudesta ja seurakunnan johtamisesta kuin muuallakaan UT:n teksteissä, vaan on kyse samasta johtajuudesta.
Joh 1:18 Ei kukaan ole Jumalaa milloinkaan nähnyt; ainokainen (monogenes) Poika, joka on Isän helmassa, on hänet ilmoittanut.
Joh 1:
18 θεον ουδεις εωρακεν πωποτε ο μονογενης υιος ο ων εις τον κολπον του πατρος εκεινος εξηγησατο (Bysantin teksti)
18 θεον ουδεις εωρακεν πωποτε ο μονογενης υιος ο ων εις τον κολπον του πατρος εκεινος εξηγησατο (Textus Receptus)
18 () θεον ουδεις εωρακεν πωποτε μονογενης θεος ο ων εις τον κολπον του πατρος εκεινος εξηγησατο (Westcott ja Hort)
Bysantin tekstiperheen teksteissä (Byz ja TR) esiintyvät sanat ainokainen (monogenes) Poika (hyios) Joh 1:18:ssa. Aleksandrain tekstiperheen teksteissä Vaticanuksessa ja Sinaiticuksessa sekä Westcott ja Hortissa lukee ei kukaan ole Jumalaa milloinkaan nähnyt, ainokainen, Jumala, (monogenes theos) joka on Isän helmassa, on hänet ilmoittanut.
Lukutapa monogenes theos (μονογενης θεος- ainokainen Jumala) on gnostilainen käsite, ei Raamatun sanan käsite ja opetus.
Kreikankielen monogenes sana esiintyy yhdeksän kertaa UT:ssa ja seuraavissa yhteyksissä:
Luuk 7:12 Kun hän nyt lähestyi kaupungin porttia, katso, silloin kannettiin ulos kuollutta, äitinsä ainokaista (monogenes) poikaa. Ja äiti oli leski, ja hänen kanssaan kulki paljon kaupungin kansaa.
Luuk 8:42 sillä hänellä oli tytär, ainoa (monogenes) lapsi, noin kaksitoistavuotias, ja se oli kuolemaisillaan. Mutta hänen sinne mennessään väentungos ahdisti häntä.
Luuk 9:38 Ja katso, kansanjoukosta huusi eräs mies sanoen: "Opettaja, minä rukoilen sinua, katsahda minun poikani puoleen, sillä hän on minun ainokaiseni (monogenes) ;
Joh 1:14 Ja Sana tuli lihaksi ja asui meidän keskellämme, ja me katselimme hänen kirkkauttansa, senkaltaista kirkkautta, kuin ainokaisella (monogenes) Pojalla on Isältä; ja hän oli täynnä armoa ja totuutta.
Joh 1:18 Ei kukaan ole Jumalaa milloinkaan nähnyt; ainokainen (monogenes) Poika, joka on Isän helmassa, on hänet ilmoittanut.
Joh 3:16 Sillä niin on Jumala maailmaa rakastanut, että hän antoi ainokaisen (monogenes) Poikansa, ettei yksikään, joka häneen uskoo, hukkuisi, vaan hänellä olisi iankaikkinen elämä.
Joh 3:18 Joka uskoo häneen, sitä ei tuomita; mutta joka ei usko, se on jo tuomittu, koska hän ei ole uskonut Jumalan ainokaisen (monogenes) Pojan nimeen.
Hebr 11:17 Uskon kautta uhrasi Aabraham, koetukselle pantuna, Iisakin, uhrasi ainoan (monogenes) poikansa, hän, joka oli lupaukset vastaanottanut
1 Joh 4:9 Siinä ilmestyi meille Jumalan rakkaus, että Jumala lähetti ainokaisen (monogenes) Poikansa maailmaan, että me eläisimme hänen kauttansa.
UT:n kreikankielen sanaa monogenes käytetään ainoastaan siinä merkityksessä, että sillä kuvataan vanhempien ainoaa lasta sekä Jumalan ainoaa Poikaa. Alkuperäiset UT:n tekstit eivät käytä missään kohdassa käsitettä monogenes theos, koska monogenes sana tarkoittaa UT:n kielessä, jonkun ainoaa lasta tai Jumalan ainoaa Poikaa. Joh 1:18 tekstiyhteys tuo esille, että monogenes, joka on Isän helmassa on Hänet ilmoittanut. Koska monogenes sana on viittaus jonkun ainoaan jälkeläiseen, lapseen, poikaan tai tyttäreen, niin silloin on väärin käyttää sanoja monogenes theos, koska se tarkoittaisi, että Jumala on jonkun jälkeläinen. Sanonta ainokainen (monogenes) Jumala on vieras UT:n tekstille, koska Raamattu tuo aina esille, että Jeesus on Jumalan Poika.
Mistä monogenes theos on tullut Aleksandrian tekstiin, koska aito UT:n teksti ei tunne sellaista käsitettä kuin monogenes theos? Se on tullut Aleksandrian tekstiin gnostilaisuudesta, jossa opetettiin että ensimmäistä Jumalan synnyttämää olentoa kutsuttiin pojaksi ja ainosyntyiseksi (monogenes) jumalaksi. Gnostilaisuuden mukaan tämä poika (monongenes theos) lähetettiin sanana, jossa oli universumin (maailma, aika) koko olemus, josta sana myöhemmin henkilökohtaisesti muodostui:
John, the disciple of the Lord, intentionally spoke of the origination of the entirety, by which the Father emitted all things. And he assumes that the First Being engendered by God is a kind of beginning; he has called it "Son" and "Only-Begotten God." In this (the Only-Begotten) the Father emitted all things in a process involving posterity. By this (Son), he says, was emitted the Word, in which was the entire essence of the aions that the Word later personally formed.
https://www.gnosis.org/library/ptl.htm (Ptolemy's Commentary On The Gospel of John Prologue)
Aleksandrian Egyptistä löydetty muinainen gnostilainen teksti ns. Bruce Codex sanoo Jeesuksen olevan ainosyntyinen jumala:
This truly is the only-begotten God. This is he whom the All knew. They became God, and they raised up his name : God. This is he of whom John spoke: "In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God. This one without whom nothing exist, and that which has come into existence in him is life"<John 1.1,3,4>
https://www.gnosis.org/library/untitl.htm (The Untitled Text in the Bruce Codex)
Gnostilainen teksti Trimorphic Protennia sanoo Kristuksen olevan ainosyntyinen jumala:
Then the Perfect Son revealed himself to his Aeons, who originated through him, and he revealed them and glorified them, and gave them thrones, and stood in the glory with which he glorified himself. They blessed the Perfect Son, the Christ, the only-begotten God. And they gave glory, saying, "He is! He is! The Son of God! The Son of God! It is he who is! The Aeon of Aeons, beholding the Aeons which he begot. For thou hast begotten by thine own desire! Therefore we glorify thee: ma mo o o o eia ei on ei! The Aeon of Aeons! The Aeon which he gave!"
https://gnosis.org/naghamm/trimorph.html(Trimorphic Protennoia)
Koska kreikankielen sana monogenes tarkoittaa aina lapsen ja vanhemman välistä suhdetta sekä Jeesuksen suhdetta Isäänsä Jumalan Poikana ja koska Raamatussa Jumalaa ei kutsuta monogenessanalla, niin on selvää, että monongenes theos on väärä lukutapa sekä gnostilaista alkuperää, ei Raamatun alkuperäisten UT:n tekstien ilmoitus.
Arialaisten (areiolaisuus) uskontunnustus:
Arian Creed "We believe, conformably to the evangelical and apostolical tradition, in One God, the Father Almighty, the Framer, and Maker, and Provider of the Universe, from whom are all things. And in One Lord Jesus Christ, His Son, Only-begotten God, by whom are all things, who was begotten before all ages from the Father..."
https://studytoanswer.net/bibleversions/john1n18.htmlArialaiset (areiolaiset) uskoivat ettei Jeesus ole ollut aina olemassa, vaan että Hänet on luotu. Arialaisten uskontunnustuksessa sanotaan Jeesuksen Kristuksen olevan Jumalan Poika sekä ainoasyntyinen jumala (monogenes Theos).
Historian todisteiden valossa sekä gnostikot ja arialaiset uskoivat Jeesuksen olevan monogenes theos. Gnostikot uskoivat jumalien synnyttävän jumalia sekä arialaiset uskoivat Jeesuksen olevan luotumonogenes theos. Gnostikot uskoivat monogenes sanan liitettynä Jeesukseen tarkoittavan Jeesuksen ainoasyntyisenä jumalana syntyneen jumalasta ja arialaiset uskoivat monogenes sanan liitettynä Jeesukseen tarkoittavan Jeesuksen olevan luotu jumala. Molemmat erehtyivät tulkinnoissaan, sillä UT:n alkuperäisen tekstin mukaan monogenes sana liitettynä Jeesukseen tarkoittaa Jeesuksen olevan Jumalan ainoa Poika, joka on ollut olemassa iankaikkisesti.
UT:n alkuperäiset tekstit käyttävät myös monogenes sanaa kun puhutaan vanhempien ainoasta lapsesta. Ainoa (monogenes) isänsä ja äitinsä lapsi syntyy tähän maailman äitinsä kohdusta ja Jeesus on Jumalan ainoana (monogenes) Poikana ollut aina olemassa. Monogenes theos Aleksandrian tekstissä on gnostilaista sekä arialaista alkuperää, eikä UT:n alkuperäisen tekstin käsite ja oppi. Ironista on se, että Rooman katolinen kirkko (RKK) taisteli areiolaisten Jeesus on luotu oppia vastaan, mutta siitä huolimatta RKK itse hyväksyi monogenes theos käsitteen, jota UT:n alkuperäinen sanoma ja teksti ei tunne eikä käytä, mutta sen sijaan harhaoppiset gnostilaiset ja areiolaiset ovat käyttäneet monogenes theos käsitettä tarkoittaen sillä jumalan syntymistä jumalasta sekä Jeesuksen luomista Jumalan toimesta.
Ei siten ole yllättävää. että harhaoppiset Jehovan todistajat, jotka uskovat Jumalan luoneen Jeesuksen käyttävät omassa raamatussaan sanoja only-begotten god:
John 1:18 No man has seen God at any time; the only-begotten god who is at the Father’s side is the one who has explained Him. (New World Translation of the Holy Scriptures, 2013 Revision)
New American Standard Bible seuraa myös gnostilaista lukutapaa:
John 1:18 No one has seen God at any time; the only begotten God who is in the bosom of the Father, He has explained Him (New American Standard Bible - NASB)
On selvää, että todisteiden valossa sanonta ja käsite monogenes theos - only begotten god on gnostilaista ja areoilaista harhaoppia, ei Raamatun opetus. Aito alkuperäinen UT:n teksti ei tunne käsitettä monogenes theos, koska monogenes viittaa jonkun ainoaan jälkeläiseen, lapseen, poikaan tai tyttäreen, niin siksi monogenes sanaa ei voi yhdistää Jumalaan, koska Jumala ei ole itsensä jälkeläinen, siksi UT käyttää Jeesuksesta sanontaa Jumalan ainoa (monogenes) Poika, eikä monogenes theos. Jokainen joka kannattaa Joh 1:18 monogenes theos lukutapaa kannattaa harhaoppisten vääristämää lukutapaa. Käsite monogenes theos todistaa myös sen, että Aleksandrian tekstit ovat korruptoituneita tekstejä, osittain gnostilaista alkuperää, ei Raamatun alkuperäinen UT:n teksti.
Westcott ja Hortin (WH) UT:n teksti on myös korruptoitunutta tekstiä, sillä WH:n tekstissä Joh 1:18 on sanat monogenes theos. Jumalan Pyhä Henki ei kirjoituta UT:n tekstiin sanoja monogenes theos, koskamonogenes theos tarkoittaa olla jonkun jälkeläinen ja tässä yhteydessä se tarkoittaisi, että Jumala olisi jonkun jälkeläinen. Raamattu ei tunne käsitettä monogenes theos, vaan käsitteen monogenes hyios (Jeesus Jumalan ainoa Poika).