vaisuliini kirjoitti:*
No en ole vissiin saanut ripirapin koko lapsuudestani saakka niin siksi en tiedä mitä ripirapi on.

Voisiko joku selittää mitä ripirapi on?

Minä ymmärsin, että osa täällä tarkoittaisi ripirapia risulla räpsimiseksi, eli risulla annetaan piiskaa rakkaudellisesti lapselle. Jotkut ainakin ilmeisesti on sitä mieltä, että tämä ripirapi annetaan paljaalle pyllylle.
Sananl. 23
13 Älä kiellä poikaselta kuritusta, sillä jos lyöt häntä vitsalla, säästyy hän kuolemasta.
14 Vitsalla sinä häntä lyöt, tuonelasta hänen sielunsa pelastat.
Tästä nyt sitten on monta tulkintaa. Tuossa tuo vitsa sana tarkoittaa sauvaa tai keppiä, kuten Uuhi onkin täällä kertonut.
Uuhi on ottanut näitä Raamatun kohtia ihan kirjaimellisesti ja on sitä mieltä, että lasta kuritetaan kepillä lyömällä ja
osa on ilmeisesti pehmentänyt tuon kohdan hellemmin risuksi, vaikka noissa Raamatun kohdissa ei puhutakaan mistään risusta eikä hellämielisestä risulla ripsauttelusta.
Tuossa kohdassa lyödään poikasta, eli lasta lyödään raipalla tai kepilla tai sauvalla, ei risulla. En tiedä, mitä kukakin käyttää, millaista risua, muistuttaako se sitten kovempaa vitsaa. Raippahan on tietenkin joku samantapainen, jota jotkut käyttävät hevosien kanssa.
Siitähän tämä erimielisyys johtuu, että näistä kohdista ollaan eri mieltä. Yksi ottaa ihan kirjaimellisesti alkutekstin mukaan ja sallii kepillä lyömisen ja toiset sanovat tätä ripirapiksi, josta tulee mieleen hieman inhimillistetty versio noista jakeista, eli vähän risulla ripsautellaan tai jotain sen tapaista.
Sitten jotkut eivät hyväksy sitä ripirapiakaan, eli risulla ripsauttelua. He kai ovat inhimillistäneet tämän kokonaan tai ymmärtäneet näitä kohtia eri tavalla, jos nyt vaikkapa lukee tuostakin luvusta jakeen 12, joka kuuluu näin
12 Tuo sydämesi kuritettavaksi ja korvasi taidon sanojen ääreen.
13 Älä kiellä poikaselta kuritusta, sillä jos lyöt häntä vitsalla, säästyy hän kuolemasta.
14 Vitsalla sinä häntä lyöt, tuonelasta hänen sielunsa pelastat.
Esim. tuosta kohdasta voisi ymmärtää, että siinä viedäänkin se sydän kuritettavaksi ja sydäntä lyödään kepillä. Sydämeen raipan lyönnit menevät korvien kautta sanallisesti.
Mutta toinen on sitä mieltä että sydämeen se kuritus menee fyysisesti ja toinen on sitä mieltä että puheella korvien kautta.
Toinen lyö kepillä ja toinen antaa ripirapi ripsautuksia risulla ja kolmas komentaa kovasti tai jotain muuta.
Pyllyjen paljastelua minä en hyväksy. Minun mielestä on yököttävää ja sairasta, jos jo vähänkin kehittynyt nuori tyttö paljastaa itsensä isälleen ja vielä pyllistää sille. Hyi.
Toiset sitten kai ovat sitä mieltä, että koska pyllyssä on rasvaa enempi, niin siksi voi lyödä sinne. En kyllä ole löytänyt Raamatusta ohjetta, että pitää lyödä pyllylle tai että lapsi riisutaan paljaaksi ja käsketään pyllistää tai otetaan se syliin niin, että pylly on pystyssä ja sitten läpsitään. Selkään lyömisen olen löytänyt, sananlaskuissa sanotaan, että tyhmälle vitsa selkään.