Sivu 1/1

Että mitä? Salomo taisi ylistää naista?

ViestiLähetetty: 13. Syys 2017 18:22
Kirjoittaja vaisuliini
*

proverbs 31:25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
26 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness

Sananl. 31:25 Vallalla ja kunnialla hän [feminiininen] on vaatetettu, ja hän nauraa tulevalle päivälle.
26 Suunsa hän [feminiininen] avaa viisauden sanoihin, hänen kielellään on lempeä opetus.

'She' eli hän on feminiininen. Sananlaskujen mukaan Salomo ylistää naista. :wtf: :shock:

https://kuljetaan.blogspot.fi/2017/09/salomo-taisi-ylistaa-naista.html

Re: Että mitä? Salomo taisi ylistää naista?

ViestiLähetetty: 13. Syys 2017 19:26
Kirjoittaja Aamu-Usva
Pitää muistaa ero käsitteiden feministinen ja feminiininen välillä. Feministinen viittaa aatesuuntaukseen, jossa pyritään naisten aseman parantamiseen. Feminiininen taas viittaa kieliopillisesti sanoihin, jotka viittaavat naiseen tai naaraspuoliseen, kuten juuri englannin "she".

Eli tässä aloituksen Raamatun kohdassa on kyse hänestä feminiinimuodossa, mutta ehkä kelpo vaimon ylistyksessä on myös jotain feminististä..?

Re: Että mitä? Salomo taisi ylistää naista?

ViestiLähetetty: 13. Syys 2017 20:21
Kirjoittaja vaisuliini
*
Tiedän joo mutta sanasokea olen. Kiitos silti!

Re: Että mitä? Salomo taisi ylistää naista?

ViestiLähetetty: 13. Syys 2017 21:17
Kirjoittaja Aamu-Usva
No nyt on aloituksen tekstissä oikein :thumb:

Re: Että mitä? Salomo taisi ylistää naista?

ViestiLähetetty: 14. Syys 2017 09:15
Kirjoittaja vaisuliini
*

Proverbs 1:20 Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:

Sananl. 1:20 Viisaus huutaa ulkoa; hän [feminiininen] lausuu äänensä kaduilla:

Tuo on KJV-käännös mutta Biblian mukaan

Snl. 1:20 Viisaus huutaa kadulla, antaa äänensä kuulua toreilla; <---[feminiinen huutaa]

Tajusin miksi Salomo kirjoitti feminiinisesta ylistäen hänen viisautta niinkuin Aabraham kuunteli Saaraa. Lainaan PP:n kohdan tänne luettavaksi.

Jumala käski Aabrahamia kuulemaan kaikessa Saaraa. Tämä ei tarkoita sitä, että Jumala rikkoi asettamansa järjestyksen, vaan sitä, että vaimolla on myös viisautta, joka tulee hyödyntää yhteiseksi hyväksi. Näin myös uskova aviomies kuuntelee kaikessa vaimoaan ja ottaa silloin vaarin, jos ja kun sieltäpäin tulee viisautta ja hyviä ajatuksia. Minun oma "Saarani" on viisas nainen, jolta tulee viisaita ja hyviä ajatuksia monenlaisiin tilanteisiin, eli on viisautta kuunnella häntä!


Salomolla oli oikea käsitys naisen asemasta eikä Salomo näe siinä että nainen olisi alempiarvoinen vaan Salomo näki raamatullisen tasapuolisuuden miehen ja naisen välillä. Yllätyin kovasti että Salomo kirjoitti naisesta. No en saanut laitettua Sananlaskujen kohdat KJV-käännöksen mukaan. No itse voit kirjoittaa tuohon ja hakea hakusanalla 'she' niin ilmestyy ne sananlaskujen kohdat joissa 'she' näkyy.

https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible

No Salomo lankesi lopultakin koska ongelma oli se ettei hän osannut tunnistaa Iisebelin hengen joka houkutteli häntä palvomaan epäjumalia. Minua mietityttää ihmetellen että Salomo anoi viisautta niin sen viisauden avulla voi nähdä Iisebelin hengen. Naisten [300 sivuvaimojen ja 700 kuninkaallisten vaimojen] kauneus taisi sokeuttaa Salomon niin siinä Salomo menetti viisautta.

:think2:

Re: Että mitä? Salomo taisi ylistää naista?

ViestiLähetetty: 14. Syys 2017 09:24
Kirjoittaja vaisuliini
*
Hyvänen aika! :shock: :wtf: :?


Proverbs 1:21 She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying ,

Suomeksi: Hän [feminiininen]huutaa ylimmäisenä paikan päällä porttien aukkojen kohdalla: kaupungissa hän antaa sanansa, sanoen,

Nainenko ylimmäisenä [päällikkönä]??? :wtf: :wtf:

Re: Että mitä? Salomo taisi ylistää naista?

ViestiLähetetty: 16. Syys 2017 17:25
Kirjoittaja eetu
Ei se tarkoita kirjaimellisesti naista vaan siinä viisauteen viitataan feminiini-pronominilla. Ei siellä porttien aukkojen kohdalla kirjaimellisesti nainen huuda. Sama juttu kun Suomeen viitataan käsitteellä Suomi-neito tai laivoihin voidaan viitata englannissa she-pronominilla.

Re: Että mitä? Salomo taisi ylistää naista?

ViestiLähetetty: 16. Syys 2017 17:58
Kirjoittaja Aamu-Usva
Viisaus vain on feminiininen sana ja jotenkin ymmärrän sen oikein hyvin ;)

Re: Että mitä? Salomo taisi ylistää naista?

ViestiLähetetty: 16. Syys 2017 19:21
Kirjoittaja vaisuliini
*
Eetu, 'She' tarkoittaa naista josta Salomo kirjoitti. Se Salomon mainittu nainen ei ole Iisebelin kaltainen nainen. No pitää ottaisi selvää kreikan- ja hepreankieltä puhuuko Salomo siinä naisesta. Nyt tämä on puoleksi epäselvä juttu. Mutta kyllä yksi asia on oikeassa Sanan valossa että Salomo näki Jumalan asettaman samanarvoisuuden miehen ja naisen välillä.

Ylistetty Salomo jolla oli oikeanlainen käsitys alamaisuudesta! :wise3: Ja lisäksi Aabraham oli kans ylistetty kun hän kuunteli Saaraa ja näki Saaran viisautta! :wise3:

Re: Että mitä? Salomo taisi ylistää naista?

ViestiLähetetty: 21. Huhti 2018 10:14
Kirjoittaja kalamos
Kristuksessa ei todellakaan ole miestä eikä naista.
Jeesus vertasi itseään kanaemoon - siis äitiin.
Jumalan yksi nimi on El Shaddai,
mikä tarkoittaa Jumalaa, jolla on rinnat.
Tuo on kuva siis imettävästä äidistä.
Aadam ja Eeva yhdessä olivat Jumalan kuva.

Sananlaskujen kirjassa Viisaus kertoo Itsestään yllättäviä asioita.
Hän on ihastunut ihmislapsiin.
Siksi Hän kutsuu meitä yhteyteensä.