Raamattu Kansalle -käännös

Yleistä keskustelua, aihe on vapaa

Re: Raamattu Kansalle käännös

ViestiKirjoittaja maalainen » 02. Tammi 2013 20:18

Jukka-Pekka kirjoitti:
maalainen kirjoitti:
vaisuliini kirjoitti:*
Tuli taas lisää pettymystä....

Joh. 1:12 Mutta kaikille, jotka ottivat hänet vastaan, hän antoi oikeuden tulla Jumalan lapsiksi, niille, jokta uskovat hänen nimensä. RK :shock: :?

Mutta sen alla on selitys: Tai: "vallan", "voiman".

Eikö hebreankielessä ole tarkka sana jonka voisi tulkata oikein...?



Mutta Joh. 1:18 on parempi kohta.

Joh. 1:18 Jumalaa ei ole kukaan milloinkaan nähnyt. Ainutsyntyinen Jumala, joka on Isän rinnalla, on hänet ilmoittanut. RK

Sen alla oleva selitys: Tai: "Ainutsyntyinen, joka itse on Jumala". Eräät käsikirjoitukset: "Ainutsyntyinen Poika".
Kirj.: "helmassa", :hurraa:

Monogenes on Novumissa suomennettunäla näillä sanoilla: 'ainosyntyinen', ainoa, ainokainen


Niin, tuohon "voiman tulla Jumalan lapseksi"-kohtaan...en tunne alkukieltä juuri, mutta jotenkin vaan tunnen niin, ettei sana "oikeuden" ole väärinkään. Voi olla nyt hairahtunut, joten oikaiskaa ihmeessä!

Siunausta, :pc:

Tuo eksusian on käännetty Novumissa sanoilla: oikeus, valta, voima, valtuus, esivalta (eksesti).
maalainen
 
Viestit: 8
Liittynyt: 25. Elo 2011 15:42

Re: Raamattu Kansalle käännös

ViestiKirjoittaja maalainen » 02. Tammi 2013 20:25

vaisuliini kirjoitti:
Aamu-Usva kirjoitti: Sortavalan käännös puhuu oikeudesta;


Sortavalan käännöksessä on muistaakseni kaksi Herran nimeä eli Jehova tai Jehovah. Siis VT:ssa.

Eikö RK:n käännöksessä Herran nimi alkuperäisen hebreankielen mukaan ole?

Minulla ei ole Vanhaa Testamenttia Raamattu kansalle -käännöksestä, mutta heidän sivuillaan lukee:"Vanhan testamentin hepreassa ei ole vokaaleja. Niinpä yleisin Jumalan nimi kätkeytyy tetragrammiin JHWH. Käännöksissä se on yleensä suomennettu sanalla Herra. Olemme kuitenkin pyrkineet tuomaan tetragrammin esiin siten, että kyseisissä kohdissa sana HERRA on painettu kapiteelikirjaimin."
maalainen
 
Viestit: 8
Liittynyt: 25. Elo 2011 15:42

Re: Raamattu Kansalle käännös

ViestiKirjoittaja vaisuliini » 03. Tammi 2013 06:34

maalainen kirjoitti:Minulla ei ole Vanhaa Testamenttia Raamattu kansalle -käännöksestä, mutta heidän sivuillaan lukee:"Vanhan testamentin hepreassa ei ole vokaaleja. Niinpä yleisin Jumalan nimi kätkeytyy tetragrammiin JHWH. Käännöksissä se on yleensä suomennettu sanalla Herra. Olemme kuitenkin pyrkineet tuomaan tetragrammin esiin siten, että kyseisissä kohdissa sana HERRA on painettu kapiteelikirjaimin."



Okkay. Eikö Novum ole hyvä käännös?

Joh. 10:34 Jeesus vastasi heille: "Eikö teidän laissanne ole kirjoitettu: 'Minä sanoin: te olette jumalia.'? RK
35 Jos hän sanoo jumaliksi niitä, joille Jumalan Sana tuli - eikä Raamattu voi rauheta tyhjiin - :shock:

Eikö se sana 'jumalallisia' tai 'tuomareita' ole alkukielessä siis hebreankielessä?
No olin Kreetassa viime kesällä ja kova sadekuuro yllätti meitä niin juoksimme taloon joka oli lähellä joka on museo.
Siellä museossa minä katselin eri Kreikankielisiä Raamattuja. Niissä oli painettu eri vuosi. Ajattelin että
ne taisi olla päivitetty ja inhimillistetty nykykielen mukaan. Vaikka Jumalan Sanaa ei saa inhimillistää nykyajan mukaan tai se menettäisi Jumalan voimavaikutuksen Sanan kautta... Jumalan Sana muuttaa ihmisen.
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.
Avatar
vaisuliini
 
Viestit: 8517
Liittynyt: 09. Marras 2010 20:54

Re: Raamattu Kansalle käännös

ViestiKirjoittaja vaisuliini » 03. Tammi 2013 06:41

*
Sori kirjoitusvirhe! ei rauheta vaan raueta* :oops:
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.
Avatar
vaisuliini
 
Viestit: 8517
Liittynyt: 09. Marras 2010 20:54

Re: Raamattu Kansalle käännös

ViestiKirjoittaja vaisuliini » 16. Tammi 2013 13:31

*
Apt. 4:11 Hän on 'se kivi, jonka te, rakentajat, hylkäsitte, mutta joka on kulmakiveksi tullut'.

Siitä kulmakivestä tuli mieleen perustus niin laitetaan ensin perustus ja sit sille rakennetaan talo.

Image

Mutta RK:n käännöksen mukaan tuli heti mieleen että huippu Jeesus eli huippu kamu.

Apt. 4:11 Hän on se kivi, jonka te rakentajat hylkäsitte mutta josta on tullut huippukivi. ;)
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.
Avatar
vaisuliini
 
Viestit: 8517
Liittynyt: 09. Marras 2010 20:54

Re: Raamattu Kansalle käännös

ViestiKirjoittaja Aamu-Usva » 16. Tammi 2013 13:58

Saarisalo puhuu 'päätöskivestä'. Itse olen ajatellut niinkuin Vaisuliinikin, että kulmakivellä tarkoitettaisiin perustusta niinkuin toisaalla Raamatussa sanotaan, että perustus on Jeesus Kristus ja sille pohjalle aletaan kukin rakentaa tavallamme. King James sanoo tuon "kulmakiven" 'head of the corner'. Tiedä siitä nyt sitten, kun en ole mikään rakennusmestari, että mitä kiveä milläkin tarkoitetaan :D Joka tapauksessa Jeesus on rakennuksen tärkein kivi. Jos Hänet otetaan pois, niin rakennus luhistuu. Se on varmaa. Jeesus sanoo: "Joka pysyy minussa ja jossa minä pysyn, se kantaa paljon hedelmää; sillä ilman minua te ette voi mitään tehdä (Joh.15:5)." Ja me kaikki, jotka olemme Jeesuksessa, olemme itsekin eläviä kiviä, joista kaikista yhdessä rakentuu Jumalan seurakunta; elävän Jumalan temppeli. :hearts:
Aamu-Usva
 
Viestit: 3102
Liittynyt: 16. Loka 2011 20:57

Re: Raamattu Kansalle käännös

ViestiKirjoittaja PetriFB » 16. Tammi 2013 14:03

1992: Joh 10: 33 Juutalaiset vastasivat: "Emme me sinua minkään hyvän teon tähden kivitä, vaan jumalanpilkan tähden. Sinä teet itsesi Jumalaksi, vaikka olet ihminen." 34 Jeesus vastasi: "Eikö teidän laissanne sanota: 'Minä sanoin: te olette jumalia.'? 35 Niitä, jotka saivat Jumalan ilmoituksen, sanotaan siis jumaliksi, eikä pyhiä kirjoituksia voi tehdä tyhjäksi. 36 Isä on minut pyhittänyt ja lähettänyt maailmaan. Kuinka te voitte väittää minun pilkkaavan Jumalaa, kun sanon olevani Jumalan Poika?

33/38: Joh 10: 33 Juutalaiset vastasivat hänelle: "Hyvän teon tähden me emme sinua kivitä, vaan jumalanpilkan tähden, ja koska sinä, joka olet ihminen, teet itsesi Jumalaksi".
34 Jeesus vastasi heille: "Eikö teidän laissanne ole kirjoitettuna: ‘Minä sanoin: te olette jumalia’?
35 Jos hän sanoo jumaliksi niitä, joille Jumalan sana tuli-ja Raamattu ei voi raueta tyhjiin-
36 niin kuinka te sanotte sille, jonka Isä on pyhittänyt ja lähettänyt maailmaan: ‘Sinä pilkkaat Jumalaa’, sentähden että minä sanoin: ‘Minä olen Jumalan Poika’?

Molemmat käännökset kääntävät Johanneksen evankeliumin kymmenennen luvun jakeet 33-36 vastoin Jumalan sanan opetusta. Kaikkivaltias Jumala on Jumala, mutta ihminen ei ole Jumala. Jakeessa 34 Jeesus vastaa sanomalle, että eikö teidän laissanne sanota: Minä sanoin: te olette Jumalia. VT:ssa on 613 käskyä ja lakia, mutta yhdessäkään näissä käskyissä ei sanota, että ihminen on Jumala. Mitä tämä sitten tarkoittaa ja mitä Jeesus todella sanoi? 2 Moos 7:1 ja psalmi 82 antavat meille siihen vastauksen. Laitan molemmat Raamatun kohdat näkyville käyttäen juutalaisten hepreasta englantiin käännöstä, jonka nimi on Jewish Publication Society Old Testament (JPS); lisäksi laitan näkyville muutaman sanan kohdalle sulkuihin alkukielen sanan:

(JPS) Ex 7:1 ¶ And the LORD said unto Moses: ‘See, I have set thee in God’s stead (Elohim)to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet.

(JPS) Ps 82: 1 ¶ A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of God; in the midst of the judges (Elohim) He judgeth:
2 ‘How long will ye judge unjustly, and respect the persons of the wicked? Selah
3 Judge the poor and fatherless; do justice to the afflicted and destitute.
4 Rescue the poor and needy; deliver them out of the hand of the wicked.
5 They know not, neither do they understand; they go about in darkness; all the foundations of the earth are moved.
6 ¶ I said: Ye are godlike (Elohim) beings, and all of you sons of the Most High.
7 Nevertheless ye shall die like men, and fall like one of the princes.’

Hepreankielessä on sana Elohim, joka tarkoittaa Jumalaa, tuomaria ja jumalallista. Kun on kysymyksessä Jumala, niin sana Elohim tarkoittaa Jumalaa sekä Jumalaa tuomarina, joka tuomitsee oikeudenmukaisesti. Kun sanaa Elohim käytetään ihmisestä, niin silloin tarkoitetaan Israelin kansan tuomareita tai puhutaan ihmisestä jumalallisena. Raamattu ei siis opeta, että ihminen on Jumala.

2 Moos 7:1 tarkoittaa, että Jumala asetti Mooseksen Itsensä sijaan, eli Jumalan sijaan, mutta ei Jumalaksi, sillä ihminen ei ole Jumala. Mooses oli Jumalan puhemiehenä, joka toimi Jumalan sijaan tuomalla sen viestin mitä Jumala Itse puhui faaraolle Mooseksen kautta.

Psalmi 82 kertoo alkutekstin mukaan, että Jumala seisoi Jumalan seurakunnassa tuomarien (Elohim) keskellä, jossa Hän (Jumala) tuomitsee. Tässä tulee esille se kuinka juutalaiset oikein käyttävät Elohim sanasta tuomari merkitystä kun on kysymys ihmisestä. Jakeet kahdesta neljään paljastavat sen, että kysymyksessä oli Israelin kansan tuomarit, koska näissä jakeessa Jumala sanoo, että miksi he tuomitsevat väärin pitäen vääryyden puolta sekä että köyhille ja apua tarvitseville tulisi tehdä oikein oikeutta. Ps 82:1 ei opeta, että ihminen on Jumala, sillä kysymys oli Israelin kansan tuomareista. Psalmi 82:6 sanoo alkutekstin mukaisesti, että Jumala sanoi; te olette jumalallisia (Elohim) ja Korkeimman lapsia (poikia), mutta kuitenkin te kuolette kuten ihmiset kuolevat. Tässä kohden kun on kysymys ihmisestä ja käytetään sanaa Elohim, niin se tarkoittaa jumalallista, ei Jumalaa, kuten juutalaiset ovat sen oikein kääntäneet. Raamattu ei opeta, että ihminen on Jumala.

Mitä tarkoittaa se kun Herra Jeesus sanoi; että Eikö teidän laissanne ole kirjoitettuna: ‘Minä sanoin: te olette jumalia’? VT:ssa on 613 lakia ja käskyä, mutta yhdessäkään kohtaa ei sanota, että ihminen on Jumala. Psalmi 82 jakeessa 6 Jumala sanoo Minä sanon ja tähän Raamatun kohtaan Jeesus viittaa ja tarkoittaa, että ihminen on jumalallinen, mutta ei Jumala, sillä on vain yksi Jumala ja ihminen on ihminen, ei Jumala. Mitä Herra Jeesus tarkoitti lailla? Hepreankielen sana Torah tarkoittaa ensisijaisesti opetusta ja neuvoa ja vasta sitten lakia. Herra Jeesus tarkoitti Joh 10:34:ssa opetusta joka on Jumalan sanassa ja juuri tätä Psalmia 82, eikä yhtäkään VT:n 613 käskyistä.

Johanneksen evankeliumin 10 luvussa Herra Jeesus sanoi olevansa yhtä (alkuteksti; Minä ja Isä olemme yksi) Isänsä kanssa. Tämän tähden juutalaiset sanoivat Jeesuksen pilkkaavan Jumalaa, koska Hän teki itsensä Jumalaksi. Herra Jeesus on Jumalan Poika ja Jumala, mutta ei Isä, vaan yksi Isänsä kanssa. Juutalaiset eivät ymmärtäneet kuka Herra Jeesus oli, eikä Herra Jeesus pilkannut Jumalaa, vaikka juutalaiset niin luulivat ja kun he väärin luulivat Jeesuksen pilkanneen Jumalaa, niin he halusivat kivittää Jeesuksen. Raamattu opettaa Jeesuksen olevan Jumalan Poika ja Jumala, mutta ei Isä, eikä Raamattu opeta, että ihminen voisi olla Jumala, mutta ihminen voi olla jumalallinen silloin kun hänet on Jumalan armosta pelastettu ja oksastettu Jumalan seurakuntaan.

33/38:
2 Moos 4:
15 Ja puhu sinä hänelle ja pane sanat hänen suuhunsa. Ja minä olen sinun suusi apuna ja hänen suunsa apuna ja opetan teille, mitä teidän on tehtävä.
16 Ja hän on puhuva sinun puolestasi kansalle; niin hän on oleva sinulla suuna, ja sinä olet oleva hänellä jumalana.

1992:
2 Moos 4:
15 Puhu sinä hänelle ja pane sanat hänen suuhunsa, ja minä olen teidän kummankin kanssa, kun te puhutte, ja neuvon teille, mitä teidän tulee tehdä.
16 Hän puhuu sinun puolestasi kansalle ja on sinun suunasi, ja sinä olet hänelle kuin Jumala.

Jotkut opettavat, että ihminen voi olla Jumala tai jumala ja he perustelevat sen 2 Moos 4:15,16 kohdan kautta. Tuossa kohden molemmat käännökset kääntävät väärin. Juutalaisten (JPS) hepreasta englantiin käännös kääntää tämän jakein oikein:

JPS
Ex 4:
15 And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth; and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
16 And he shall be thy spokesman unto the people; and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him in God's stead.

Alkuteksti sanoo:
Puhu sinä hänelle ja pane sanat hänen suuhunsa ja Minä olen sinun suusi ja hänen suunsa ja opetan teille mitä teidän tulee tehdä. Ja on sinun puhemiehesi kansalle ja niin hän on oleva sinun suusi ja sinä olet oleva hänelle Jumalan sijaan.

Alkutekstin sanoma ei ole että Mooses on oleva Aaronille Jumala, vaan että Mooses puhuu Jumalan suuna Aaronille.

Raamattu ei opeta, että ihminen on Jumala. New Age uskonnot sekä antikristillisyys opettavat ihmisen olevan Jumala. Siksi on erittäin tärkeätä paljastaa tämäkin väärä käsitys ja luulo, että Raamattu opettaisi ihmisen olevan Jumala. Uskon, että antikristilliset voimat käyttävät hyväkseen näitä väärin käännettyjä Raamatun kohtia kuten tätä Joh 10 lukua. Mutta on tärkeätä tietää mitä Jumalan sana oikeasti opettaa, näin emme eksy, vaan pysymme totuuden tiellä Jumalan armosta.
Sisarille ja veljille, jotka ovat Isässä Jumalassa rakastetut ja Jeesuksessa Kristuksessa pelastetut, lisääntyköön teille laupeus, rauha, armo, totuus ja rakkaus Pyhässä Hengessä!
Avatar
PetriFB
 
Viestit: 3609
Liittynyt: 09. Marras 2010 12:30

Re: Raamattu Kansalle käännös

ViestiKirjoittaja Aamu-Usva » 17. Tammi 2013 09:05

Oliko tuo Petrin esiin tuoma juttu Raamattu Kansalle käännöksessä miten käännetty?
En ole koskaan edes lähtenyt mukaan keskusteluun ihmisen jumaluudesta (mutta nyt näköjään senkin teen :D ), koska koko kysymyksenasettelu on jotenkin outo. Siis sehän on itsestään selvää, että ihminen on ihminen ja Jumala on Jumala. En ole tässä asiassa edes jäänyt jumiin tuohon raamatunpaikkaan, missä Jeesus kertoo kirjoituksissa sanottavan, että te olette jumalia ;gladly: . Tietenkään kysymys ei ole siitä, että ihmiset olisivat jotain Jumalan vertaisia! Raamattu kertoo selvästi, kuinka kävi yhdelle enkeliruhtinaalle, kun hän pyrki asettamaan itsensä Jumalan vertaiseksi tai jopa Hänen yläpuolelleen :(

Mutta voi ei! Nyt mun pikkuinen poika pesee meidän sohvaa... :happy:
Aamu-Usva
 
Viestit: 3102
Liittynyt: 16. Loka 2011 20:57

Re: Raamattu Kansalle käännös

ViestiKirjoittaja Jukka-Pekka » 17. Tammi 2013 12:24

No kyllähän niissä antikristillisissä piireissä, menestysteologiassa julistetaan ihmisen olevan jos ei jumala niin jonkinlainen pikkujumala ja juuri esim. noita Raamatun kokonaisilmoitusta vastaan sotivia irrallisia jakeita käytetään häikäilemättä hyväksi omien tarkoitusperien vuoksi. En minäkään ole tuota jaetta uskonut noin, kuten se on esim. 33/38 käännetty väärin. Tässä on siis Aamu-Usvalla ym., kuten minullakin sama linja, että väärä Raamatun käännös ei ole harhauttanut. Hyvä kuitenkin, että tuokin jakeen käännösvirhe tuli ja on nyt julki.

Siunausta, :pc:
Jes.35:8 "Ja siellä on oleva valtatie, ja sen nimi on "pyhä tie": sitä ei kulje saastainen; se on heitä itseänsä varten. Joka sitä tietä kulkee, ei eksy - eivät hullutkaan."
Jukka-Pekka
 
Viestit: 534
Liittynyt: 18. Marras 2010 17:30

Re: Raamattu Kansalle käännös

ViestiKirjoittaja Mr Kerimäki » 18. Tammi 2013 12:10

Ihan hyvä että joku nostaa kissan pöydälle välillä .On tärkeää että joku uskaltaa ottaa kantaa ja pöllyttää nukkuvia kuten vaisuliini sillä perus sanojen kanssa saa olla tarkkana ,mutta ei unohdeta sitä Pyhän Hengen ohjausta .Antakaa Hänelle mahdollisuus toimia älkääkä pullistuneilla ohimosuonilla estäkö Hänen liikehdintää.Sana Jumalinen hmmm kyllä minusta Me kristityt jotka olemme ottaneet ja samalla myöntyneet Omasta vapaasta halusta olla HERRASSA niin olemme minusta Jumalisia sillä Hänen Henkensä on meissä ja silloi Me olemme Pojassa ja Poika on meissä ja kun me Olemme Pojassa niin Isä on meissä .Sana `Jumalinen`on kuitenkin (kuinka sen nyt sanoisi)alaviite sillä meillä ei ole samaa kuin meidän Luojallamme ABBA isällä vaan me olemme luotuja eli aleneva Jumalasta . Ja tämä kaikki on meille Jumalan Armosta ANNETTU jos olisimme Jumala niin mehän olisimme ANTAJA . No nyt kun Jumalan voima on meissä eli olemme Jumalisia niin meissä virtaa myös nämä Jumalan lahjat .Joku olento vaan on saanut meidät kyykkyyn monet meistä ja se loppu viimeinen Usko puuttuu että voima SAISI toimia kuten sen kuuluisi toimia .EN usko menestys oppeihin ja juuri siihen että me olisimme Jumalan vertaisia vaan Me olemme Luotuja ja olemme Armosta saaneet Jumalisuuden ja tämä Jumalisuus TÄYTYY ymmärtää siinä oikeassa valossa missä sen kuuluu olla.(Eli Maalais sanoilla Ei anneta sen yhden nousta nuppiin minäkuvassa ja suhteessa Jumalaan ) Käytän voimakasta Ilmaisua ja aikoinaan kun lupauduin Jumalalle sanoin että Yksi asia on jonka haluan pitää ja se on voimakkaat sanat tähän nykyaikaan jotta kansa ymmärtäisi siis tottakai häveliäisyys täytyy pitää ja kunnioitus ja kielensä vartoa ,mutta meillä kaikilla on eri tehtävät ja eri ilmaisut joilla tuomme Kristuksen esille tässä lopun ajassa .Ajatelkaa asiaa jos Kristityillä olis vaan YKSI Suppilo Torvi tai Megafoni johon vuoron perään saataisiin puhua ja kaikkien äänet kuuluisi lähes samalla tavalla :Eikö olisi aika tylsää voisi sanoa että Ei Jumalan tyylistä sillä Jumalalla on Maailman paras mielikuvitus ja siksi asiat on monesti Kauniita ,mutta myös opin kannalta vaikeita .Siis että Me oppisimme Oikeaa ja Todellista viisautta .
Mr Kerimäki
 
Viestit: 1324
Liittynyt: 02. Joulu 2012 16:47

EdellinenSeuraava

Paluu Yleinen keskustelu

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 2 vierailijaa