'Joka kartuttaa varojaan korolla ja voitolla, kokoaa niitä sille, joka vaivaisia armahtaa' (Snl.28:8)
Olisko täs nyt sitte lupa vedonlyöntiin...vai mitä raamattu sanoo korkojen kiskomisesta ja voittojen haalimisesta?
systeri kirjoitti:Törmäsin facebookis tämmöseen![]()
![]()
'Joka kartuttaa varojaan korolla ja voitolla, kokoaa niitä sille, joka vaivaisia armahtaa' (Snl.28:8)
Olisko täs nyt sitte lupa vedonlyöntiin...vai mitä raamattu sanoo korkojen kiskomisesta ja voittojen haalimisesta?
Lilli kirjoitti:systeri kirjoitti:Törmäsin facebookis tämmöseen![]()
![]()
'Joka kartuttaa varojaan korolla ja voitolla, kokoaa niitä sille, joka vaivaisia armahtaa' (Snl.28:8)
Olisko täs nyt sitte lupa vedonlyöntiin...vai mitä raamattu sanoo korkojen kiskomisesta ja voittojen haalimisesta?
Koronkiskonta on eri asia kuin vedonlyönti. Lainanantaja ottaa lainasta korkoa ja saa siten voittoa, etenkin kun korko on suurempi kuin inflaatio.
2. Moos. 22:25
Jos lainaat rahaa jollekin minun kansastani, jollekin köyhälle, joka on sinun luonasi, niin älä menettele koronkiskurin tavoin häntä kohtaan. Älkää panko korkoa hänen maksettavakseen.
Korkoa ei kuitenkaan pitäisi toiselta pyytää.
Tarkoittaakohan Snl. 28:8, että koronkiskuri menettää rahansa ja vaivaisen armahtaja saa ne, tavalla tai toisella?
systeri kirjoitti:Törmäsin facebookis tämmöseen![]()
![]()
'Joka kartuttaa varojaan korolla ja voitolla, kokoaa niitä sille, joka vaivaisia armahtaa' (Snl.28:8)
Olisko täs nyt sitte lupa vedonlyöntiin...vai mitä raamattu sanoo korkojen kiskomisesta ja voittojen haalimisesta?
että me voitais kuitenkin lyödä vetoa niistä rahoista joita syntiset kokoaa väärämielisesti systeri kirjoitti:Öööö....ymmärsinköhän tään nyt oikeinettä me voitais kuitenkin lyödä vetoa niistä rahoista joita syntiset kokoaa väärämielisesti
Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailijaa