Jos Raamatun ja todistus ja arkeologiset "todisteet" poikkeavat toisistaan ja ovat ristiriidassa keskenään, niin silloin totuutta rakastavan Herran Jeesuksen opetuslapsen tulisi uskoa Raamatun sanan totuuden todistukseen. Tuon seuraavaksi esille Raamatun sanan totuuden kautta sen kuinka Jerusalemin temppeli sijaitsi Daavidin kaupungissa. Samalla tuon esille sen mitä juutalainen historioitsija Josefus on sanonut, jonka todistus tuo myös esille sen, että temppeli sijaitsi Daavidin kaupungissa ja Antonian linnoitus temppelivuoren (Moorian vuori) huipulla.
1 Aik 21:
14 Niin Herra antoi ruton tulla Israeliin, ja Israelista kaatui seitsemänkymmentä tuhatta miestä.
15 Ja Jumala lähetti enkelin Jerusalemia vastaan tuhoamaan sitä; ja kun se sitä tuhosi, katsoi Herra siihen ja katui sitä pahaa ja sanoi tuhoojaenkelille: "Jo riittää; laske kätesi alas". Ja Herran enkeli seisoi silloin jebusilaisen Ornanin puimatantereen luona.
16 Kun Daavid nosti silmänsä ja näki Herran enkelin seisovan maan ja taivaan välillä, kädessänsä paljastettu miekka ojennettuna Jerusalemin yli, lankesivat Daavid ja vanhimmat, säkkeihin verhottuina, kasvoillensa.
..........
18 ¶ Silloin Herran enkeli käski Gaadin sanoa Daavidille, että Daavid menisi pystyttämään Herralle alttarin jebusilaisen Ornanin puimatantereelle.
19 Ja Daavid meni sen sanan mukaan, jonka Gaad oli Herran nimeen puhunut.
..........
26 Ja Daavid rakensi sinne alttarin Herralle ja uhrasi polttouhreja ja yhteysuhreja, ja kun hän huusi Herraa, vastasi Herra tulella, jonka hän lähetti taivaasta polttouhrialttarille.
27 Ja Herra käski enkelin pistää miekkansa tuppeen.
28 Siihen aikaan kun Daavid näki, että Herra oli kuullut häntä jebusilaisen Ornanin puimatantereella, uhrasi hän siellä.
1 Aik 22:1 ¶ Ja Daavid sanoi: "Tässä olkoon Herran Jumalan temppeli ja tässä alttari Israelin polttouhria varten".
Raamattu sanoo, että Herran enkeli oli Herran käskystä tuhoamassa Jerusalemin kaupunkia Daavidin aikana vähän sen jälkeen kun Daavid oli vallannut kaupungin jebusilaisilta. Kun Herran enkelin kädessä oleva miekka oli ojennettuna Jerusalemin yli, niin Herra pysäytti enkelin, joka seisoi silloin jebusilaisen Ornanin puimatantereella ja käski enkelin lopettamaan Jerusalemin tuhoamisen. Jumala käski Gaadin mennä sanomaan Daavidille, että hän pystyttäisi Herran alttarin jebusilaisen Ornanin puimatantereelle. Daavid meni ja pystytti alttarin jebusilaisen Ornanin puimatantereelle. Raamattu kertoo sen kuinka Daavid sanoi, että Herran temppelin paikka olkoon jebusilaisen Ornanin puimatantereella.
Edellä oleva Raamatun sanan todistus on vastaansanomaton ja kiistaton todiste sille, että Jerusalemin temppeli sijaitsi Daavidin kaupungissa, sillä Daavidin ja Salomonin aikainen Daavidin kaupunki (Jerusalem) ei ulottunut temppelivuoren huipulle asti.
Kuten yläpuolella olevasta kuvasta voit nähdä, niin Daavidin aikainen Jerusalem (Daavidin kaupunki) oli pieni alue Moorian vuoren rinteellä, eikä kaupunki ulottunut Daavidin ja Salomonin aikana Moorian vuoren huipulle (nyk. temppelivuori). Raamatun sanan mukaan jebusilaisen Ornanin puimatanner oli Jerusalemin, sen aikaisen kaupungin sisällä, kaupungin ylemmällä rinteellä, joka ei kuitenkaan ulottunut Moorian vuoren huipulle. Raamatun todistuksen mukaan Salomonin rakennuttama temppeli sijaitsi Daavidin kaupungissa, eikä temppelivuoren huipulla.
Raamatun sanan todistus on kaikkein tärkein todistus sille missä Jerusalemin temppeli sijaitsi sekä kaikelle muulle opetukselle koskien Raamatun sanan ilmoittamia asioita. Juutalaisen historioitsija Josefuksen historian todistus Jerusalemin temppelin sijainnista on merkittävä, koska hän kertoo temppelin sijainneen Jerusalemissa, Daavidin kaupungissa.
He also enjoined them to cut out large stones for the foundations of the temple, and that they should fit them and unite them together in the mountain, and so bring them to the city. - Josephus Antiquites of the Jews Book VIII chapter 2
Josefuksen selonteon mukaan suuret temppelin peruskivet työstettiin vuorella, jossa ne sovitettiin yhteen ja kun ne sopivat yhteen, niin nämä temppelin peruskivet tuotiin kaupunkiin. Raamattu sanoo, että Herran temppeli tuli rakentaa Jerusalemiin, Daavidin kaupunkiin (1 Aik 21:14-28; 1 Aik 22:1).
Now this temple, as I have already said,14 was built upon a strong hill. At first the plain at the top was hardly sufficient for the holy house and the altar: for the ground about it was very uneven, and like a precipice. But when King Solomon, who was the person that built the temple, had built a wall to it, on its east side, there was then added one cloister, founded on a bank cast up for it, and on the other parts the holy house stood naked. But in future ages the people added new banks; (12) and the hill became a larger plain. They then brake down the wall on the north side, and took in as much as sufficed afterward for the compass of the entire temple. And when they had built walls on three sides of the temple round about, from the bottom of the hill; and had performed a work that was greater than could be hoped for; - Josephus The Jewish War Book V chapter 5
Josefus kertoo Salomonin rakentaneen temppeliä vuoren kukkulalle ja kuinka aluksi vuoren kukkulan huippu oli tuskin riittävän kokoinen temppelille, sillä maasto oli epätasaista ja jyrkkää. Josefuksen mukaan Salomo teki muurin temppelin itäiseen osaan. Josefuksen mukaan temppelin maastoa laajennettiin myöhemmin, jolloin siitä tuli suurempi tasainen alue ja temppeli ympäröitiin kolmella muurilla. Josefus sanoo Salomonin rakentaneen temppelin itäpuolelle muurin sekä muurin koko temppelin ympärille.
Josefuksen selonteko paljastaa sen, että vuoren kukkulan päällä (ei vuoren huipun päällä, vaan sen vuoren rinteen alemman kukkulan huipun tasanne) ei ollut kovin paljon tilaa ja juuri ja juuri he saivat sen rakennettua siihen tasanteeseen, joka oli jyrkkä ja epätasainen. Tasanteen laajennustyön jälkeen rakennetut muurit mahtuivat ympäröimään temppeliä kolmesta suunnasta.
Next to this, and before you come to the edifice it self of the tower, there was a wall, three cubits high; but within that wall all the space of the tower of Antonia it self was built upon, to the height of forty cubits. The inward parts had the largeness and form of a palace. It being parted into all kinds of rooms, and other conveniencies; such as courts, and places for bathing, and broad spaces for camps: insomuch that by having all conveniencies that cities wanted, it might seem to be composed of several cities; but by its magnificence it seemed a palace. And as the intire structure resembled that of a tower, it contained also four other distinct towers, at its four corners. Whereof the others were but fifty cubits high: whereas that which lay upon the south east corner was seventy cubits high: that from thence the whole temple might be viewed. But on the corner, where it joined to the two cloisters of the temple, it had passages down to them both: through which the guards (for there always lay in this tower a Roman legion) went several ways among the cloisters, with their arms, on the Jewish festivals; in order to watch the people, that they might not there attempt to make any innovations. For the temple was a fortress, that guarded the city; as was the tower of Antonia a guard to the temple. And in that tower were the guards of those three (14). There was also a peculiar fortress belonging to the upper city, which was Herod’s palace. But for the hill Bezetha, it was divided from the tower of Antonia, as we have already told you.23 And as that hill on which the tower of Antonia stood, was the highest of these three, so did it adjoin to the new city:24 and was the only place that hindred the sight of the temple on the north. - Josephus The Jewish War Book V
Tiitus roomalaisten sotapäällikkö:
For if we go up to this tower of Antonia, we gain the city. For if there should be any more occasion for fighting against those within the city; which I do not suppose there will; since we shall then be upon the top of the hill, and be upon our enemies before they can have taken breath, these advantages promise us no less than a certain and sudden victory. - Josephus The Jewish War Book VI
We are told by Josephus, when you read his accounts carefully, that the whole northern wall of the Temple was parallel to and flanking the full length of the southern wall of Fort Antonia. He said there was an open space of 600 feet (a stade) between the two walls. ............ Recall that Herod built the Tower of Antonia as a fortress to protect the Temple and the City of Jerusalem. In order to render direct protection to the Temple from Fort Antonia, Herod built a causeway of two colonnades (situated alongside one another - one on the west and another adjacent to it on the east with a narrow open space in between). They spanned a distance of one stade (600 feet) from the southwest angle of wall of Fort Antonia directly southward to encounter the northwest angle of the northern and western colonnades of the outer walls of the Temple. Remember that Josephus himself stated that the distance between the southern wall of Fort Antonia and the northern wall of the Temple was exactly one stade (600 feet). Ernest L. Martin The Temples that Jerusalem Forgot Chapter 32
Josefuksen selonteko siitä, että Antonian linnoitus oli kuin iso kaupunki kumoaa sen väitteen, että temppeli ja Antonian linnoitus sijaitsivat vierekkäin temppelivuoren huipulla. Josefuksen mukaan Antonian linnoitus oli kuin iso kaupunki. Temppelivuoren alue on n. 13 hehtaarin kokoinen ja siihen mahtuisi iso roomalainen linnoitus, joka koostuu kuin useasta kaupungista. On todella merkittävää, että Josefus sanoi Antonian linnoituksen koostuneen kuin useasta kaupungista. Antonian linnoitus ei ollut mikään pikku uloke temppelin vieressä, vaan iso ja kaupunkimainen linnoitus temppelivuoren huipulla.
Josefuksen mukaan Antonian linnoituksen kaakkoisosan kulma oli 70 kyynärää korkea, josta koko temppeli voitiin nähdä. Avi Yonahin perinteinen näkemys Antonian linnoituksen ja temppelin sijainneista, jotka ovat toisissaan kiinni on väärä näkemys.
Josefus kertoi kuinka Antonian linnoitus sijaitsi korkeammalla kukkulalla kuin Herodeksen palatsi ja temppeli. Josefus kertoo kuinka Tiitus roomalaisten sotapäällikkö sanoi Antonian linnoituksen sijainneen vuoren huipulla ja kuinka he ovat silloin vihollisen yläpuolella. Tämäkin yksityiskohta kumoaa sen, että temppeli ja linnoitus eivät olleet kiinni toisissaan.
Josefuksen todistuksen mukaan temppeli sijaitsi alempana vuorten rinteellä kun taas Antonian linnoitus oli vuoren huipun päällä, josta käsin kykenee näkemään koko temppelin, niin kuin Josefus kertoi. Josefuksen mukaan Antonian linnoitus oli niin suuri, että se esti näkemästä temppeliä pohjoissuunnasta käsin.
Apt 21:
28 ja huusivat: "Israelin miehet, auttakaa! Tämä on se mies, joka kaikkialla opettaa kaikkia ihmisiä meidän kansaamme ja lakiamme ja tätä paikkaa vastaan, onpa vielä tuonut kreikkalaisia pyhäkköönkin ja saastuttanut tämän pyhän paikan."
29 Sillä he olivat ennen nähneet efesolaisen Trofimuksen kaupungilla hänen kanssaan ja luulivat, että Paavali oli tuonut hänet pyhäkköön.
30 Ja koko kaupunki tuli liikkeelle, ja väkeä juoksi kokoon; ja he ottivat Paavalin kiinni, raastoivat hänet ulos pyhäköstä, ja heti portit suljettiin.
31 Ja kun he tahtoivat hänet tappaa, sai sotaväenosaston päällikkö sanan, että koko Jerusalem oli kuohuksissa.
32 Tämä otti heti paikalla mukaansa sotilaita ja sadanpäämiehiä ja riensi alas heidän luoksensa. Kun he näkivät päällikön ja sotilaat, lakkasivat he lyömästä Paavalia.
33 Silloin päällikkö astui esiin, otatti hänet kiinni ja käski sitoa hänet kaksilla kahleilla ja kysyi, kuka hän oli ja mitä hän oli tehnyt.
34 Mutta kansanjoukosta huusivat toiset sitä, toiset tätä. Ja koska hän melun tähden ei voinut saada varmaa selkoa, käski hän viedä hänet kasarmiin.
35 Ja kun Paavali tuli portaille, täytyi sotamiesten kantaa häntä kansan väkivallan tähden;
36 sillä suuri kansanpaljous seurasi perässä ja huusi: "Vie pois hänet!"
37 Ja kun oltiin kuljettamassa Paavalia sisälle kasarmiin, sanoi hän päällikölle: "Onko minun lupa sanoa sinulle jotakin?" Niin tämä sanoi: "Osaatko sinä siis kreikkaa?
Juutalaiset syyttivät Paavalin tuoneen kreikkalaisia, eli pakanoita pyhäkköön (temppeli), jonka seurauksena juutalaiset ottivat Paavalin kiinni ja raastoivat hänet ulos temppelistä, jonka tähden portit suljettiin. Paavali vietiin pois temppelistä ja sen jälkeen Raamattu sanoo monikossa, että portit suljettiin, joka tarkoittaa sitä, että Paavali tuotiin temppelistä pois pakanoiden esipihalle, joka kuului temppelialueeseen. Pakanoiden esipiha oli tarkoitettu kaikille ihmisille myös pakanoille. Pakanat eivät saaneet mennä muualle temppelialueella, sillä heidän piti pysyä pakanoiden esipihalla, koska muut alueet temppelissä olivat vain juutalaisia varten. Paavali tuotiin temppelistä ulos pakanoiden esipihalle, jonka tähden hänet tuotiin Nikanorin portin ja kauniin portin kautta pakanoiden esipihalle. Tästä syystä Raamattu puhuu monikossa porteista, jotka suljettiin.
Apostolien teot 21:31 sanoo, että juutalaiset halusivat tappaa Paavalin ja tästä syystä hänet vietiin pakanoiden esipihalle, sillä se oli juutalaisten mielestä vähemmän pyhempi paikka kuin muut temppelialueet, eikä Paavalia olisi saanut tappaa juutalaisten temppelialueilla, jotka olivat pyhiä juutalaisille. Paavali oli siis temppelialueella, pakanoiden esipihalla, eikä temppelialueen ulkopuolella alempana vuoren rinteellä. Sotaväenpäällikkö sai sanan mellakasta ja riensi alas linnoituksesta temppelialueelle pakanoiden esipihalle, jossa oli Paavali ja raivostuneet juutalaiset. Apostolien teot 21:32 käyttää sanoja riensi alas, koska Antonian linnoitus sijaitsi vuoren huipulla ja temppeli oli linnoitusta alempana. Paavali vietiin kasarmille (Antonian linnoitus).
Apt 22:
24 käski päällikkö viedä hänet kasarmiin, ja saadakseen tietää, mistä syystä he niin hänelle huusivat, hän määräsi hänet ruoskimalla tutkittavaksi.
25 Mutta kun he olivat oikaisseet hänet ruoskittavaksi, sanoi Paavali siinä seisovalle sadanpäämiehelle: "Onko teidän lupa ruoskia Rooman kansalaista, vieläpä ilman tuomiota?"
26 Kun sadanpäämies sen kuuli, meni hän päällikölle ilmoittamaan ja sanoi: "Mitä aiot tehdä? Tämä mies on Rooman kansalainen."
27 Niin päällikkö meni Paavalin luo ja sanoi hänelle: "Sano minulle: oletko sinä Rooman kansalainen?" Hän vastasi: "Olen".
28 Niin päällikkö sanoi: "Minä olen paljolla rahalla hankkinut itselleni tämän kansalaisoikeuden". Paavali sanoi: "Mutta minulla se on syntymästäni asti".
29 Silloin ne, joiden piti häntä tutkia, lähtivät heti hänen luotaan. Ja myös päällikkö peljästyi saatuaan tietää, että Paavali oli Rooman kansalainen, kun oli sidottanut hänet.
30 Mutta seuraavana päivänä, koska hän tahtoi saada varman tiedon, mistä juutalaiset häntä syyttivät, päästi hän hänet siteistä ja käski ylipappien ja koko neuvoston kokoontua, vei Paavalin alas ja asetti hänet heidän eteensä.
Paavali oli Antonian linnoituksessa tutkittavana mellakan tähden. Sotaväenpäällikkö tahtoi tietää mistä juutalaiset syyttivät Paavalia, jonka tähden hän käski ylipappien (tarkoittaa varmaankin pappien palveluosastojen johtajia) neuvoston (Sanhedrin) kokoontua, joka tapahtui temppelissä, sillä Sanhedrinilla oli siellä oma tila kokoontumiseen. Raamattu sanoo, että Paavali vietiin kasarmilta (Antonian linnoituksesta) alas temppeliin pappien ja Sanhedrinin eteen. Tästä kohdasta tulee esille toisen kerran todistus, jonka mukaan temppeli oli Antonian linnoitusta alempana.
Apt 23:
1 ¶ Niin Paavali loi katseensa neuvostoon ja sanoi: "Miehet, veljet, minä olen kaikessa hyvällä omallatunnolla vaeltanut Jumalan edessä tähän päivään asti".
2 Mutta ylimmäinen pappi Ananias käski lähellä seisovia lyömään häntä vasten suuta.
3 Silloin Paavali sanoi hänelle: "Jumala on lyövä sinua, sinä valkeaksi kalkittu seinä; istutko sinä tuomitsemassa minua lain mukaan ja käsket vastoin lakia lyödä minua?"
4 Niin ne, jotka seisoivat lähellä, sanoivat: "Herjaatko sinä Jumalan ylimmäistä pappia?"
5 Ja Paavali sanoi: "En tiennyt, veljet, että hän on ylimmäinen pappi; sillä kirjoitettu on: ‘Kansasi ruhtinasta älä kiroa’".
6 ¶ Mutta koska Paavali tiesi osan heistä olevan saddukeuksia ja toisen osan fariseuksia, huusi hän neuvoston edessä: "Miehet, veljet, minä olen fariseus, fariseusten jälkeläinen; toivon ja kuolleitten ylösnousemuksen tähden minä olen tuomittavana".
7 Tuskin hän oli tämän sanonut, niin nousi riita fariseusten ja saddukeusten kesken, ja kokous jakautui.
8 Sillä saddukeukset sanovat, ettei ylösnousemusta ole, ei enkeliä eikä henkeä, mutta fariseukset tunnustavat kumpaisetkin.
9 Ja syntyi suuri huuto, ja muutamat kirjanoppineet fariseusten puolueesta nousivat ja väittelivät kiivaasti ja sanoivat: "Emme löydä mitään pahaa tässä miehessä; entäpä jos henki tai enkeli on hänelle puhunut?"
10 Ja kun riita yhä kiihtyi, pelkäsi päällikkö, että he repisivät Paavalin kappaleiksi, ja käski sotaväen tulla alas ja temmata hänet heidän keskeltään ja viedä hänet kasarmiin.
Kun Paavali oli temppelissä pappien ja Sanhedrinin edessä, jolloin siellä syntyi suuri riita ja riidan kiihtyessä päällikkö pelkäsi juutalaisten repivän Paavalin kappaleiksi ja niin päällikkö käski sotaväen tulla linnoituksesta alas temppelialueelle ja viedä Paavali takaisin (ylös) linnoitukseen. Tässä kohdassa on kolmas kerta, jonka mukaan temppeli oli Antonian linnoitusta alempana.
Apt 23:
12 ¶ Mutta päivän tultua juutalaiset tekivät salaliiton ja vannoivat valan, etteivät söisi eivätkä joisi, ennenkuin olivat tappaneet Paavalin.
13 Ja niitä oli viidettäkymmentä miestä, jotka yhtyivät tähän valaan.
14 He menivät ylipappien ja vanhinten luo ja sanoivat: "Me olemme kirouksen uhalla vannoneet, ettemme mitään maista, ennenkuin olemme tappaneet Paavalin.
15 Pyytäkää te siis nyt yhdessä neuvoston kanssa päälliköltä, että hän toisi hänet alas teidän luoksenne, ikäänkuin aikoisitte tarkemmin tutkia hänen asiaansa. Mutta me olemme valmiit tappamaan hänet, ennenkuin hän pääsee perille."
16 Mutta Paavalin sisarenpoika, joka oli saanut kuulla väijytyksestä, saapui kasarmille, meni sisälle ja ilmoitti sen Paavalille.
17 Niin Paavali kutsui luoksensa erään sadanpäämiehen ja sanoi: "Vie tämä nuorukainen päällikön luo, sillä hänellä on jotakin hänelle ilmoitettavaa".
18 Niin hän otti hänet mukaansa, vei hänet päällikön luo ja sanoi: "Vanki Paavali kutsui minut luokseen ja pyysi tuomaan sinun luoksesi tämän nuorukaisen, jolla on jotakin puhuttavaa sinulle".
19 Niin päällikkö tarttui hänen käteensä, vei hänet erikseen ja kysyi: "Mitä sinulla on minulle ilmoitettavaa?"
20 Hän sanoi: "Juutalaiset ovat päättäneet anoa sinulta, että huomenna veisit Paavalin alas neuvostoon, ikäänkuin aikoisit vielä tarkemmin tutkia hänen asiaansa.
21 Mutta älä sinä siihen suostu, sillä viidettäkymmentä miestä heidän joukostaan on häntä väijymässä, ja he ovat vannoneet valan, etteivät syö eivätkä juo, ennenkuin ovat tappaneet hänet. Ja nyt he ovat valmiina ja odottavat sinun suostumustasi."
22 Niin päällikkö päästi nuorukaisen menemään ja sanoi hänelle: "Älä virka kenellekään, että olet ilmaissut tämän minulle".
Apostolien tekojen luvussa 23:20 tuodaan esille Paavalin olleen kasarmilla (Antonian linnoitus), ja että Paavali vietäisiin alas neuvoston luokse. Neuvosto (Sanhedrin) kokoontui temppelissä. Tämäkin Raamatun kohta tuo esille sen, että temppeli sijaitsi Antonian linnoitusta alempana.
Josefuksen mukaan Antonian linnoitusta asutti legioonan suuruinen sotajoukko (n. 4000 - 6000). Josefus kertoi kuinka Jerusalemin tuhon jälkeen Rooman kymmenes legioona jäi vartioimaan Jerusalemin aluetta. Kymmenes legioona asutti Antonian linnoitusta. Avi Jonahin suunnittelema muinaisen Jerusalemin pienoismalli pitää sisällään myös Antonian linnoituksen pienoismallin, joka on todella pieni kooltaan, johon ei olisi mitenkään mahtunut asumaan kymmenennen legioonan suuruinen sotajoukko. Kun ihmiset eivät halua uskoa totuutta, niin valheeseen perustuva tieto sanoo Antonian linnoituksessa asuneen Rooman armeija kohortin (n. 500) verran sotilaita. Josefus käyttää kirjassaan Juutalaissodan historia monta kertaa sanoja kymmenes legioona, joka tarkoittaa sitä, että luku 500 ei voi pitää paikkaansa, koska roomalaisen legioonan lukumäärä oli n. 4000 - 6000 sotilasta.
Josefus kertoo ja kuvailee kirjassaan Juutalaissodan historia (Pauli Huuhtasen suomennos) seuraavasti Antonian linnoitusta: Antonia-linna oli temppelin uloimman esipihan kahden pylväskäytävän nimittäin läntisen ja pohjoisen kulmauksessa. Se oli rakennettu viisikymmentä kyynärää korkealle kalliolle, joka oli kaikilta puoliltaan äkkijyrkkä Antonia oli kuningas Herodeksen rakentama, ja sillä hän ilmaisi erittäin selvästi luontaisen suureellisuutensa. Aivan aluksi kallio oli päällystetty sileillä kivilaatoilla alhaalta asti. Näin tehtiin kauneuden vuoksi, mutta myös siksi, että jokainen, joka yrittäisi kulkea sitä myöten ylös tai alas, luisusi siltä pois. Sitten tornirakennuksen edessä oli kolme kyynärää korkea muuri. Sen sisäpuolella koko Antonian linna kohosi neljänkymmenen metrin korkeuteen. Sisäpuoli muistutti kuninkaanpalatsia kooltaan ja sisukseltaan, sillä se oli jaettu kaikenlaisiin ja kaikkiin tarpeisiin sopiviin huoneisiin. Siinä oli pylväskäytävä, kylpyhuoneita ja avaria esipihoja sotilaiden leiriytymistä varten. Kaikkien varustelujensa puolesta Antonia näyttikin kokonaiselta kaupungilta. Loisteliaisuudessaan se muistutti palatsia. .... Paikassa, jossa Antonian linna liittyi temppelin molempiin pylväikköihin, olivat portaat joita myöten vartijat laskeutuivat niihin. Linnoituksessa oli nimittäin jatkuvasti roomalainen kohortti (englanninkielinen William Winstonin toimittama The Jewish War sanoo tässä kohdassa Roman legion - roomalainen legioona), jonka sotilaat hajaantuivat juhlapyhinä pylväikköihin aseineen ja pitivät silmällä kansaa ettei tapahtuisi mitään kapinointia. Kun temppeli oli kaupungin linnoitus, Antonia oli puolestaan temppelin linnoitus, ja sinne sijoitetut joukot vartioivat kaikkia kolmea.
Englanninkielinen William Winstonin toimittama The Jewish War sanoo: Kukkula, jossa Antonian linnoitus seisoi oli näistä kolmesta korkein, se oli uuden kaupungin vieressä: ja oli ainoa kohta, joka esti näkemästä temppeliä pohjoisesta suunnasta.
Josefuksen kuvaus Antonian linnoituksesta tuo esille kuinka linnoitus oli rakennettu korkeimmalle kukkulalle, joka oli kaikilta puoliltaan äkkijyrkkä. Josefus sanoo, että äkkijyrkkä kallio, jonka päällä Antonian linnoitus seisoi oli aluksi päällystetty sileillä kivilaatoilla alhaalta asti, niin ettei kukaan voisi kulkea linnoitukseen ylös tai alas sileitä kivilaattoja pitkin. Josefuksen kuvaus tuo esille sen kuinka Antonian linnoitus sijaitsi korkeammalla kukkulalla kuin kukkulat missä oli temppeli ja palatsi (kukkula, jossa Antonian linnoitus seisoi oli näistä kolmesta korkein). Josefuksen todistuksen mukaan Antonian linnoitus sijaitsi temppeliä korkeammalla. Josefuksen selonteon mukaan ymmärrämme myös, että Moorian vuoren huipulla oli ainoastaan Antonian linnoitus.
Josefuksen todistuksen mukaan Antonian linnoitus näytti kokonaiselta kaupungilta. Tämä selittää sen, että kymmenes legioona asutti Antonian linnoitusta. Suuren 4000 - 6000 sotilasjoukon majoittaminen ei onnistu pieniin tiloihin, vaan näin ison joukon asuttamiseen tarvitaan iso tila ja siksi Josefus sanoikin linnoituksen näyttäneen kaupungilta.
Josefus kertoi kuinka Antonian linnoituksen ja temppelin läntisen ja pohjoisen kulmassa oli kaksipylväinenkäytävä, joka tarkoittaa sitä, että Antonian linnoituksen ja temppelin välillä oli pylväskäytävä, joka oli kiinnitetty yläpäässä Antonian linnoitukseen ja alapäässä temppeliin. Josefuksen mukaan temppelin ja Antonian linnoituksen välisen pylväskäytävän pituus oli 600 jalkaa (n. 180 metriä), jonka portaita pitkin roomalaiset sotilaat kulkivat linnoituksesta alas temppeliin. Apostolien teot kertoo monta kertaa kuinka linnoituksesta tultiin alas temppeliin. Josefuksen kuvauksen mukaan ymmärrämme, että sotilaat tulivat linnoituksesta alas temppeliin pylväskäytävän portaita pitkin. Sotilaat tulivat linnoituksesta pylväskäytävää pitkin, joka yhdistyi temppeliin ja temppelialueelle läntisen ja pohjoisen kulman nurkassa, jonka jälkeen sotilaat menivät temppelin ympärillä olevan pylväskäytävän kautta pakanoiden esipihalle, jossa Paavali oli juutalaisten mellakoitsijoiden kanssa. Apostolien tekojen (Jumalan sana) ja Josefuksen todistukset ovat yhtäpitäviä, joka kertoo meille sen, että Antonian linnoitus sijaitsi vuoren huipulla ja temppeli vähän alempana vuoren rinnettä. Nyt on kyse nimenomaan siitä mitä Raamattu opettaa, ja Raamattu vahvistaa Josefuksen selonteon oikeellisuuden. Tämä myös tarkoittaa sitä, että temppeli sijaitsi Daavidin kaupungissa Moorian vuoren ylärinteessä vähän alempana Oofelia ja vuoren huippua. Oofelin alue ei ulottunut Moorian vuoren huipulle, vaan oli suoraan sen alapuolella. Oofelista heti alaspäin rinnettä oli temppeli, joka tarkoittaa sitä, että temppeli oli osa muinaista Daavidin kaupunkia.
Temppelistä katsottuna Antonian linnoitus oli vuoren huipulla ja pohjoisessa. Antonian linnoituksesta katsottuna temppeli oli alas etelään päin ja itäisellä vuoren rinteellä. Monet, jotka eivät usko Jerusalemin temppelin sijainneen alempana kuin Antonian linna hylkäävät Josefuksen selkeän todistuksen asiasta sanomalla, että juutalainen Josefus meni roomalaisten puolelle ja hänen kirjoituksensa ovat puolueellisia, sillä hän suosi roomalaisia. Itse asiassa Josefus halusi pelastaa temppelin ja Jerusalemin tuhon ja siksi hän ystävystyi roomalaisten kanssa, mutta ei onnistunut estämään temppelin ja Jerusalemin tuhoa. Josefus sanoo kirjassaan Juutalaissodan historia, että hän on Josefus Mathiaan poika, syntyperältään heprealainen ja jerusalemilainen pappi, joka aluksi taisteli roomalaisia vastaan, mutta oli myöhemmin pakosta sivustakatsojana. Roomalaiset vangitsivat Josefuksen ja hänen vangitsemisensa seurauksena hänestä tuli roomalaisten ystävä, mutta ei niin, että hän olisi pettänyt oman kansansa, vaan siksi, että voisi auttaa omaa kansaansa. Josefus pääsi käymään myös Roomassa ja oli keisari Neron edessä puolustaen roomalaisten vangitsemia juutalaisia pappeja, sanoen syytösten olevan vähäpätöisiä, jonka seurauksena pappeja vapautettiin vankeudesta. Josefus ei ollut maanpetturi, vaan Israelin kansan ystävä ja ilman Josefuksen vangitsemista ja ystävystymistä roomalaisten kanssa hän ei olisi kyennyt auttamaan kansaansa, vaan olisi voinut jopa päätyä surmattavaksi.
Perinne ja traditio opettaa Jerusalemin temppelin sijainneen temppelivuoren huipulla ja kuinka roomalaisten Antonian linnoitus oli vain pieni uloke Temppelin vieressä. Tutkimalla Raamatun sanaa ja juutalaisen historioitsija Josefuksen tekstejä tulemme ymmärtämään, että roomalaisten Antonian linnoitus sijaitsi temppelivuoren huipulla ja Jerusalemin temppeli oli alempana vuoren rinteellä. Tämä on todella tärkeä asia. Perinne ja traditio on sijoittanut Jerusalemin temppelin väärään kohtaan ja jos uskot perinnettä, niin et voi nähdä totuutta Jerusalemin linnoituksen oikeasta sijainnista, joka löytyy Jumalan sanasta sekä historian todistuksesta.
Tämä on todella tärkeä asia, sillä perinne katkaisee siteen ja yhteyden elävän veden lähteeseen Herraan Jeesukseen, mutta totuus on yhteydessä elävän veden lähteeseen Herraan Jeesukseen. Giihon oli ainoa vesilähde Jerusalemissa ja sen läheisyys ja veden virtaaminen temppelialueelle oli välttämätöntä. Perinne sijoittaa temppelin temppelivuoren huipulle, jonne ei voinut johdattaa Giihonilta virtaavaa vettä ylös temppelivuoren huipulle. Perinne katkaisee yhteyden elävään lähteeseen, Jumalan sanan totuuteen ja Herraan Jeesukseen.
Perinteellä ja traditiolla on voimakas ja sokeuttava vaikutus ja jos uskot perinnettä, niin se estää sinua näkemästä totuutta. En kirjoita tätäkään kirjoitusta korkealta, toisten yläpuolelta, sillä olen itsekin aikaisemmin uskonut Jerusalemin temppelin sijainneen temppelivuoren huipulla. Tiedän mitä on olla perinteen sokaisema sekä kuinka Jumalan sanan totuus avaa sokeutuneet silmät. En kirjoita tätä riidanhalusta tai lyödäkseni muita, tai pyrkimyksestä olemaan muita parempi, vaan rakkaudesta totuuteen ja aralla tunnolla, sillä olen itsekin erehtynyt tämän asian suhteen.
2 Sam 5:
6 ¶ Ja kuningas meni miehinensä Jerusalemiin jebusilaisia vastaan, jotka asuivat siinä maassa. He sanoivat Daavidille näin: "Tänne sinä et tule, vaan sokeat ja ontuvat karkoittavat sinut sanomalla: ‘Ei tule Daavid tänne’".7 Mutta Daavid valloitti Siionin vuorilinnan, se on Daavidin kaupungin.
8 Ja Daavid sanoi sinä päivänä: "Jokainen, joka surmaa jebusilaisen ja tunkeutuu vesijohdolle asti, hän voittaa ne sokeat ja ontuvat, joita Daavid vihaa". Sentähden on tapana sanoa: "Sokea ja ontuva älköön tulko taloon".
9 Sitten Daavid asettui vuorilinnaan ja kutsui sen Daavidin kaupungiksi. Ja Daavid rakenteli sitä yltympäri, Millosta sisälle päin.
Raamattu sanoo Daavidin valloittaneen Jerusalemin jebusilaisilta. Raamatun mukaan Siionin vuorilinnasta tuli Daavidin kaupunki, joka on sama asia kuin Jerusalem. 2 Sam 5:8 kertoo, että jebusilaisten vuorilinnan, josta tuli Siionin vuorilinna, Daavidin kaupunki. Jerusalemissa läheisyydessä oli vesilähde. Tämä on merkittävä asia, sillä Giihonin lähde oli ainoa Jerusalemin kaupungin vesilähde, joka sijaitsi luolassa Daavidin kaupungin itäisellä rinteellä Kidronin laakson yläpuolella.
Raamattu sanoo 2 Sam 5:8:ssa, että jebusilaisten hallinnassa olevassa Jerusalemin (Jebus) kaupungissa, josta tuli Daavidin kaupunki. niin siellä oli vesijohto (alkutekstin mukaan jonkinlainen kanava tai kouru, jota pitkin vesi kulki). Jerusalemissa oli jebusilaisten aikaan jonkinlainen vesijärjestelmä, jota pitkin vettä johdettiin Jerusalemiin kaupunkiin.
Temppelin läheisyydessä täytyi olla vesilähde, koska pappien tuli peseytyä virtaavassa vedessä ennen kuin he menivät temppeliin palvelemaan ja uhrieläinten veri pestiin ja puhdistettiin virtaavassa vedessä ja Giihonin virtaava vesi säilöttiin temppelialueen vaskimereen (vesiallas), jolloin saatiin Giihonin virtavaa vettä käytettyä temppelipalveluksessa. Giihonin lähde oli ainoa vesilähde Jerusalemissa, joka merkitsee sitä, että Ornanin puimatanner, jonne Salomon rakensi temppelin täytyi sijaita lähellä vesilähdettä.
Jerusalemissa oli ainoastaan yksi vesilähde (Giihon)haastavien olosuhteiden keskellä Jerusalemissa Daavidin kaupungissa. Tämä on esikuva Jumalasta, joka Herrassa Jeesuksessa on ainoa elävän veden lähde, joka virvoittaa nääntyneiden ja janoisten sydämet totuudella ja rakkaudella, joka virtaa Jumalan elävän veden virrasta Herran Jeesuksen kautta. Jos katkaisemme Giihonin lähteen veden temppelin yhteydestä, niin silloin katkaisemme yhteyden Jeesukseen, koska Giihon oli ja on esikuva Jeesuksesta. Niin kuin Giihonin vesilähteen virtaava vesi (elävä vesi on sama asia kuin virtaava vesi) toi puhdistavaa vettä VL:n temppeliin, niin samalla tavalla Jeesus tuo puhdistavaa elävää vettä Uuden Liiton Jumalan temppeliin, joka on Herran Jeesuksen opetuslapset, koska Jumalan Henki asuu meissä.