Leea kirjoitti:PetriFB kirjoitti:Raamatun käännös 33/38 sanoo, että Pojan nimi on Iankaikkinen Isä jne. mutta alkuteksti sanoo Poikaa kutsutaan nimellä Iankaikkinen Isä.
”Kutsutaan nimellä” ja ”nimi on” tarkoittaa samaa. Mielestäni tuo Jesajan kohta kertoo selkeästi että Jeesus on Ihmeellinen neuvonantaja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen Isä ja Rauhanruhtinas.
Tämä lauseesi on mielestäni ristiriitainen ”Raamattu sanoo, että Poikaa (Jeesusta) kutsutaan nimellä iankaikkinen Isä jne. ei että Jeesus on Isä.” Jos esimerkiksi sanottaisiin näin: Matti Meikäläinen on kolmen lapsen isä. Lapset kutsuvat Mattia nimeltä isä. Mutta Matti ei ole kuitenkaan isä. Ei ehkä paras esimerkki, mutta vähän samanlaista ristiriitaisuutta.
Koen samoin kuin Leea. Mielestäni perustelu vähän ontuu. On totta kai selvä asia muun Raamatun valossa että Jeesus ja Isä eivät ole samoja, vaan eri persoonia. Mielestäni kuitenkin Jes. 9:5 on selitettävä muulla tavalla.
Mielestäni Jukan selitys voi hyvinkin olla oikea. Nimittäin ei ole aukotonta että kohdassa viitattaisiin Isään Jumalaan. Joissain käännöksissä "isä" on tuossa jakeessa kirjoitettu pienellä (!):
Jes. 9:5 (KR33) kirjoitti:Sillä lapsi on meille syntynyt, poika on meille annettu, jonka hartioilla on herraus, ja hänen nimensä on: Ihmeellinen neuvonantaja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen isä, Rauhanruhtinas.
Jes. 9:5 (RK) kirjoitti:Sillä lapsi on meille syntynyt, poika on meille annettu. Hänen harteillaan on herruus, ja hänen nimensä on Ihmeellinen neuvonantaja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen isä, Rauhanruhtinas.
Vanhan kirkkoraamatun ja Raamattu Kansalle -käännöksien kääntäjien mielestä siis Jes. 9:5 ei viittaa Isään Jumalaan. Biblia ja 1992 ovat taas käyttäneet isoa kirjainta.
Toinen vaihtoehto on myös kääntää kyseinen kohta käännöksellä "Father of Eternity" (Iankaikkisuuden isä). Näin tekevät ainakin englanninkieliset Darby Bible ja Young's Literal -käännökset.
Kolmas tulkintamahdollisuus olisi myös nähdä "Iankaikkinen Isä / isä", viittauksena Jeesuksen Isään, ei Jeesukseen itseensä. Juutalaiset käyttivät joskus nimeä joka kertoo jotain heidän isästään. Esimerkiksi Gideonilla (joka oli tuomari) oli poika nimeltään "Abidan", joka tarkoittaa "isäni on tuomari". Jes. 9:5 viittaa Jeesukseen ilmaisulla "Abiad", joka tarkoittaa "isäni on iankaikkinen". Tässä lisää aiheesta ja enemmän esimerkejä: http://bib.irr.org/everlasting-father-i ... his-father