Kirjoittaja uuhi » 16. Marras 2015 21:23
Petri kirjoitti:" Hyvin usein vähän aikaa uskossa olleet uskovat voivat elää monessa suhteessa lain alla"
Mitä tarkoitit petri tuolla? Tarkoititko että he yrittävät noudattaa mooseksen lakia? Nostin tämän esiin, koska mielestäni jotkut uskovat käyttävät vääristyneesti ilmaisua 'lain alla'.
Kirjoitit petri seuraavasti: "Jos vanhemmat ovat olleet ankaria, niin uskovan Jumalakuva vääristyy ja hän näkee Jumalan ankarana, kostavana ja rankaisevana. Tämä johtaa omien tekojen kautta etsimään Jumalan mielisuosiota. Samoin se johtaa väärän pelon kautta elämiseen ja asioiden kokemiseen."
Oletko petri tietoinen elohimin ankaruudesta langenneita kohtaan? Vai yritätkö sivuuttaa sen ja opettaa erilaista oppia kuin raamatussa? Entä elohimin pelko? Mielestäni vaikuttaa siltä että sinun käsityksesi elohimista ei taida olla täysin raamatun mukainen. Arvelen että on riski että petri sinun löysä opetuksesi voi olla turmioksi joidenkin sieluille.
katso siis elohimin hyvyyttä ja ankaruutta, ankaruutta langenneita kohtaan, ja hyvyyttä sinua kohtaan, jos hyvyydessä pysyt, muutoin myös sinut hakataan irti.
[room. 11:22]
elohim on rakkaus
[1.joh. 4:16]
jhwh:n pelko on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi
[snl 14:27]
jhwh:n pelko on viisauden alku, hyvä ymmärrys kaikille, jotka sitä noudattavat. Hänen ylistyksensä pysyy iankaikkisesti.
[psa 111:10]
Niin pietari avasi suunsa ja sanoi: nyt minä totisesti käsitän, ettei elohim katso henkilöön,
vaan että jokaisessa kansassa se, joka häntä pelkää ja tekee vanhurskautta, on hänelle otollinen
[apt. 10:34-35 ]
Ja jos te isänänne huudatte avuksi häntä, joka henkilöön katsomatta tuomitsee kunkin hänen tekojensa mukaan, niin vaeltakaa pelossa tämä muukalaisuutenne aika,
[1.piet. 1:17]
So that, my beloved, as you always obey, not as in my presence only, but now much more in my absence, with fear and trembling your own deliverance work out,
[fil 2:12]
Älkääkä peljätkö niitä, jotka tappavat ruumiin, mutta eivät voi tappaa sielua; vaan ennemmin peljätkää häntä, joka voi sekä sielun ja ruumiin hukuttaa helvettiin.
[matt. 10:28]
Älkää itse kostako, rakkaani, vaan antakaa sijaa elohimin vihalle, sillä kirjoitettu on: minun on kosto, minä olen maksava, sanoo hallitsija
[room. 12:19]
Sillä me tunnemme hänet, joka on sanonut: minun on kosto, minä olen maksava; ja vielä: jhwh on tuomitseva kansansa.
[heb 10:30]
Aleksander, vaskiseppä, on tehnyt minulle paljon pahaa, hallitsija on maksava hänelle hänen tekojensa mukaan.
[2.tim. 4:14]
Ette vielä ole verille asti tehneet vastarintaa, taistellessanne syntiä vastaan,
ja te olette unhottaneet kehoituksen, joka puhuu teille niinkuin pojille: "Poikani, älä pidä halpana jhwh:n kuritusta, äläkä menetä toivoasi, kun hän sinua nuhtelee;
sillä jota jhwh rakastaa, sitä hän kurittaa; ja hän ruoskii jokaista poikaa, jonka hän ottaa huomaansa."
Kuritukseksenne te kärsitte; elohim kohtelee teitä niinkuin poikia. Sillä mikä on se poika, jota isä ei kurita?
Mutta jos te olette ilman kuritusta, josta kaikki ovat osallisiksi tulleet, silloinhan te olette äpäriä ettekä poikia.
Ja vielä: meillä oli ruumiilliset isämme kurittajina, ja heitä me kavahdimme; emmekö paljoa ennemmin olisi alamaiset henkien isälle, että eläisimme?
Sillä nuo kurittivat meitä vain muutamia päiviä varten, oman ymmärryksensä mukaan, mutta tämä kurittaa meitä tosi parhaaksemme, että me pääsisimme osallisiksi hänen pyhyydestään.
Mikään kuritus ei tosin sillä kertaa näytä olevan iloksi, vaan murheeksi, mutta jälkeenpäin se antaa vanhurskauden rauhanhedelmän niille, jotka sen kautta ovat harjoitetut.
Sentähden: "ojentakaa hervonneet kätenne ja rauenneet polvenne";
ja: "tehkää polut suoriksi jaloillenne", ettei ontuvan jalka nyrjähtäisi, vaan ennemmin parantuisi.
[heb. 12:4-13]
Sillä aika on tuomion alkaa elohimin huoneesta; mutta jos se alkaa ensiksi meistä, niin mikä on niiden loppu, jotka eivät ole elohimin evankeliumille kuuliaiset?
Ja jos vanhurskas vaivoin pelastuu, niin mihinkä joutuukaan väärä ja syntinen?
[1.piet. 4:17-18]
... suloudella te olette vapahdetut läpi [sen] uskon ja tämä ei teistä - elohimin lahja
ei töistä, ettei kukaan kerskaisi.
sillä me olemme hänen tekonsa, luodut messiaassa jahuwšuassa hyviä töitä varten, jotka elohim on edeltäpäin valmistanut, että me niissä vaeltaisimme
[jakeista ef. 2:8-10]
[suom. käännökset v. 1933/1938 käännöksestä, joitain korjauksia tehty]
Opetat petri että elohim on armollinen. Mielestäni sinun kannattaisi tutkia niitä hebrean ja kreikan sanoja jotka on käännetty sanalla armollinen.