Mikko Murpatti kirjoitti:Totta on, että Raamattu kehoittaa meitä vaeltamaan Hengessä, jotta Hengellä kuolettaisimme lihamme halut jne. Kuitenkaan kukaan ei vaella kokoajan Hengessä, jos vaikkapa lyön pikkuvarpaani jonkun keskelle eteistä jättämään työkalupakkiin huudan vihassa kivuissani ja suutun ja vihastun jne jne.
Mielestäni se että jos vihastuu kun lyö pikkuvarpaansa, on aivan erilainen asia kuin se että jos uskova lankeaa juopottelemaan.
Vihastukaa, mutta älkää syntiä tehkö. Älkää antako auringon laskea vihanne yli
[Ef. 4:26]
Mutta jos hengellä kuljetetaan-teitä, niin ette ole tooran alla.
Ja lihan työt ovat ilmeiset, joita ovat aviorikos, haureus, saastaisuus, irstaus,
epäelohiminpalvelus, noituus, vihamielisyys, riita, kateellisuus, vihat, juonet, eripurat, harhaopit,
kateus, murhat, juopottelut, rellestykset ja muut senkaltaiset, joista teille edeltäpäin sanon, niinkuin jo ennenkin olen sanonut, että ne, jotka semmoista tekevät, eivät peri elohimin kuningaskuntaa.
Ja hedelmä hengen on rakkaus, ilo, rauha, pitkämielisyys, hyväntahtoisuus, hyvyys, uskollisuus, sävyisyys, itsehillintä
Sellaista vastaan ei ole toora.
Ja ne, jotka [ovat] sen messiaan, ristiinnaulitsivat lihansa himoineen ja haluineen.
Jos elämme hengellä, hengellä myös vaeltakaamme.
[gal 5:18-25 vuoden 1938 käännös hieman korjattuna. En ole varma mikä sana on paras käännös kreikan sanalle ago jakeessa 18, käänsin sen sanalla kuljettaa , koska se on käännetty sanalla kuljettaa tuon jakeen vuoden 1938 käännöksessä, mutta korjasin sanan taivutusmuotoa]
Muuten, jakeessa gal. 5:20 sana thymos, käännetty sanalla vihat v. 1938 käännöksessä, kun taas jakeessa ef. 4:26 sana parorgismos, käännetty sanalla viha v. 1938 käännöksessä.
Jos me tunnustamme syntimme, on hän uskollinen ja vanhurskas, niin että hän antaa meille synnit anteeksi ja puhdistaa meidät kaikesta vääryydestä.
[1.Joh. 1:9]
if we may confess our sins, stedfast he is and righteous that he may forgive us the sins, and may cleanse us from every unrighteousness;
Oli siis kyse sellasesta tapauksesta jossa uskova on langennut juopottelemaan, ja kuolee siinä tilassa, ilman että olisi jälkeenmuutosharkinnut juopotteluaan ja tunnustanut syntiään. Oletko mikko huomannut sanan JOS jakeissa gal. 5:18 ja 1.joh. 1:9?
Itse olen nähnyt ainakin viisi veljeä, jotka ovat langenneet juopoiksi, ja yhden joka käsittääkseni käyttää huumeita. Kaksi heistä on jo kuollut.
Oletko mikko muuten huomioinut jakeita heb. 10:26-27? Ja mitä raamatussa sanotaan kuuliaisuudesta ja valvomisesta, entä lankeamisesta?
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, but a certain fearful looking for of judgment, and fiery zeal, about to devour the opposers;
[heb. 10:26-27]
Ja tiedämme, että elohimin tuomio on totuuden mukainen niille, jotka senkaltaisia tekevät.
Vai luuletko, ihminen, sinä, joka tuomitset niitä, jotka senkaltaisia tekevät, ja itse samoja teet, että sinä vältät elohimin tuomion?
[room. 2:2-3]
katso siis elohimin hyvyyttä ja ankaruutta, ankaruutta langenneita kohtaan, ja hyvyyttä sinua kohtaan, jos hyvyydessä pysyt, muutoin myös sinut hakataan irti.
[room. 11:22, vuoden 1938 käännös hiukan korjattuna]
... in a day of wrath and of the revelation of the righteous judgment of elohim who shall render to each according to his works; to those, indeed, who in continuance of a good work,...
and to those contentious, and disobedient, indeed, to the truth, and obeying the unrighteousness -- indignation and wrath, tribulation and distress, upon every soul of man that is working the bad, both of jew first, and of greek
[room. jakeista 2:5-9]
Kuinka siis on? Saammeko tehdä syntiä, koska emme ole tooran alla, vaan sulouden alla? Ei suinkaan.
Ettekö tiedä, että jolle antaudutte palvelijoiksi kuuliaisuuteen, palvelijoita olette [sille], jolle olette-kuuliaisia, joko hairahduksen kuolemaan tai kuuliaisuuden vanhurskauteen.
[room. 6:15-16]
tuli hän iäisen autuuden aikaansaajaksi niille kaikille, jotka ovat hänelle kuuliaiset,
[jakeesta heb 5:9]
hedelmistäheidän tiedätte heidät. ei jokainen sanova minulle hallitsija hallitsija, tule kuningaskuntaan taivaiden, vaan se tekevä tahdon isäni taivaissa
[matt. 7:21]
Joka uskoo poikaan, sille on elämä iäinen; mutta joka ei ole kuuliainen pojalle, se ei ole elämää näkevä, vaan elohimin viha pysyy hänen päällänsä.
[joh. 3:36]
So that, my beloved, as you always obey, not as in my presence only, but now much more in my absence, with fear and trembling your own deliverance work out,
[fil 2:12]
jos minä ehkä pääsen ylösnousemiseen kuolleista.
Ei niin, että jo olisin sen saavuttanut tai että jo olisin tullut täydelliseksi, but I pursue, if also I may lay hold of that for which also I was laid hold of by the messiah yahuwsua,
[fil 3:11-12] suomalaiset käännökset enimmäkseen v. 1938 käännöksestä, jotkut hieman korjattuna.