Herra isolla H:lla

Yleistä keskustelua, aihe on vapaa

Herra isolla H:lla

ViestiKirjoittaja Lilli » 23. Touko 2013 11:23

Jos puhut herra Tossavaisesta, hän on kuka tahansa, mutta jos puhut Herrasta isolla h:lla, niin osoitat kunnioitusta Herralle ja tiedät kenestä puhutaan. Sen vuoksi Raamattukin puhuu Herrasta eikä herrasta.

Esim. tässä Matt. 1:22
Tämä kaikki on tapahtunut, että kävisi toteen, minkä Herra on puhunut profeetan kautta, joka sanoo:
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,

Ei englannissakaan kirjoiteta Lord pienellä l:llä.

Jos puhut jumalasta pienellä j:llä, hän on kuka tahansa jumala, hindujumala, muslimien jumala, jne. Jos puhut Jumalasta isolla j:llä, osoitat kunnioitusta meidän Jumalallemme. Allah ei ole Jumala vaan jumala, siis väärä jumala tai epäjumala.

Esim. Mark. 10:6
Mutta luomakunnan alusta Jumala 'on luonut heidät mieheksi ja naiseksi.

vertaa Gal. 4:8
Mutta silloin, kun ette tunteneet Jumalaa, te palvelitte jumalia, jotka luonnostaan eivät jumalia ole.
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.

Ihan samalla lailla God ja god tarkoittavat eri asiaa.
Lilli
 
Viestit: 143
Liittynyt: 31. Maalis 2013 22:31

ViestiKirjoittaja uuhi » 23. Touko 2013 12:14

on muuten ihanaa etten enää ole nykysuomenkielen kielioppisääntöjen orja. lilli, huomauttaisin että hebrean kielessä ei ole isoja ja pieniä kirjaimia erikseen.

ja huomauttaisin että on hämäävää että suomalaisessa vuoden 1938 käännöksessä termi "herra" on useimmiten kirjoitettu isolla alkukirjaimella, vaikka joka kohdassa sen takana ei ole nimi jhwh , ja vaikuttaa siltä että tätä eivät eräät foorumilaiset ymmärrä.

mielestäni on myös hämäävää että "jumala" on kirjoitettu useimmiten isolla alkukirjaimella suomalaisessa vuoden 1933-38 käännöksessä, vaikka veljien opetuksen mukaan termi elohim ei ole nimi vaan general term, yleisinimi.


dawidille psalmi. ilmaisu jhwh:n hallitsijalleni: istu oikealleni kunnes asetan sinua-kohtaan-vihamieliset astinlaudaksi jaloillesi



[psalmi 110:1, siteerattu seuraavissa: mark. 12:36, mat. 22:44, luuk. 20:42, apt teot 2:34, osittain siteerattu myös kirjeessä heb 1:13. ]
 


לדוד מזמור נאם יהוה לאדני שב לימיני עד־אשית איביך הדם לרגליך׃

psa 110:1]

ledawìd mizmôr ne'um jhwh ladonî šëb lî|mînî `ad-´ašît ´ojbejka hádom leraglejka


[ translitteroitu psalmista 110:1]


Οὐ γὰρ Δαυὶδ ἀνέβη εἰς τοὺς οὐρανούς, λέγει δὲ αὐτός, Εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ μου, Κάθου ἐκ δεξιῶν μου,


[apt 2:34 byz]


eipen ho kyrios to kyrio mu kathu ek deksion mu


[lauseen apt. 2:34 loppuosa translitteroituna ]



istuimesi, elohim, iäinen ja jatkuva, keppi suoruuden [on] keppi kuninkuutesi. sinä rakastit oikeisuutta ja vihaat vääryyttä, niinpä elohim, elohimisi, voiteli sinut öljyllä ilon, [ohi] kumppanuksistasi


[psa 45:7-8]



ja pojalle: istuimesi, elohim, iäinen ja jatkuva, keppi suoruuden [on] keppi kuninkuutesi. sinä rakastit oikeisuutta ja vihaat vääryyttä, niinpä elohim, elohimisi, voiteli sinut öljyllä ilon, [ohi] kumppanuksistasi


[kirjeestä hebrealaisille 1:8-9]
uuhi
 
Viestit: 532
Liittynyt: 30. Joulu 2010 14:39

Re: Herra isolla H:lla

ViestiKirjoittaja Aamu-Usva » 23. Touko 2013 12:26

Mietin tuota allahia, että onko se joku jumalan nimi, vai onko se vain arabiankielinen sana, joka tarkoittaa jumalaa. Siis jos arabiaksi puhutaan vaikka hindujen jumalasta tai kristittyjen jumalasta, niin puhutaanko hindujen/kristittyjen allahista..? Voisin kuvitella, että hebrean sukukielenä sana olisi samaa juurta kuin heprean elohim... Ja kun arabeille arabiaksi julistetaan evankeliumia, niin puhutaankohan heille Jumalasta Allahina..? Eli onko Allah nimi kuten JHWH, vai yleisnimi kuten elohim? Onko täällä ketään arabiankielen tuntijaa?
Aamu-Usva
 
Viestit: 3102
Liittynyt: 16. Loka 2011 20:57

Re:

ViestiKirjoittaja Lilli » 23. Touko 2013 17:49

uuhi kirjoitti:on muuten ihanaa etten enää ole nykysuomenkielen kielioppisääntöjen orja. lilli, huomauttaisin että hebrean kielessä ei ole isoja ja pieniä kirjaimia erikseen.

ja huomauttaisin että on hämäävää että suomalaisessa vuoden 1938 käännöksessä termi "herra" on useimmiten kirjoitettu isolla alkukirjaimella, vaikka joka kohdassa sen takana ei ole nimi jhwh , ja vaikuttaa siltä että tätä eivät eräät foorumilaiset ymmärrä.

mielestäni on myös hämäävää että "jumala" on kirjoitettu useimmiten isolla alkukirjaimella suomalaisessa vuoden 1933-38 käännöksessä, vaikka veljien opetuksen mukaan termi elohim ei ole nimi vaan general term, yleisinimi.


Kyse ei ole mistään kielioppisäännöstä vaan kunnioituksesta. Suomen kielessä on isot ja pienet kirjaimet, joten miksi Herran kirjoittaisi pienellä? Takerrut turhaan pikkuseikkaan onko Raamatussa kirjoitettu liian monta herra-sanaa isolla. Kirjoitan myöskin Raamatun isolla, koska se on minulle erityinen kirja. Pelkään ja kunnioitan Herraa, en Tossavaisen herraa. Myös Jumalalla ja jumalalla on eroa, tiedätkö?

Toivon, että puhuisit omalla suullasi, etkä aina vetoa veljien opetukseen, koska se kuulostaa aivopestyltä. Veljet voivat opettaa vaikka mitä, mutta oletko kaikessa samaa mieltä kuin he? Saanko kysyä, oletko lestadiolainen?
Lilli
 
Viestit: 143
Liittynyt: 31. Maalis 2013 22:31

ViestiKirjoittaja uuhi » 23. Touko 2013 18:16

and a woman i do not suffer to teach, nor to rule a man, but to be in quietness [ti 2:12, ylt ,man korjattu]



kirjoitan termin hallitsija pienellä senkin takia että kukaan ei luulisi sitä nimeksi.

en ole lestadiolainen. olen lainannut monien eri miesten opetuksia viesteissäni.
Viimeksi muokannut uuhi päivämäärä 24. Touko 2013 06:29, muokattu yhteensä 1 kerran
uuhi
 
Viestit: 532
Liittynyt: 30. Joulu 2010 14:39

ViestiKirjoittaja uuhi » 23. Touko 2013 18:46

korjasin tota edellistä viestiä siten että korjasin youngin käännöksen husband sanaksi man.
uuhi
 
Viestit: 532
Liittynyt: 30. Joulu 2010 14:39

Re: Herra isolla H:lla

ViestiKirjoittaja Lilli » 24. Touko 2013 09:51

Aamu-Usva kirjoitti:Mietin tuota allahia, että onko se joku jumalan nimi, vai onko se vain arabiankielinen sana, joka tarkoittaa jumalaa. Siis jos arabiaksi puhutaan vaikka hindujen jumalasta tai kristittyjen jumalasta, niin puhutaanko hindujen/kristittyjen allahista..? Voisin kuvitella, että hebrean sukukielenä sana olisi samaa juurta kuin heprean elohim... Ja kun arabeille arabiaksi julistetaan evankeliumia, niin puhutaankohan heille Jumalasta Allahina..? Eli onko Allah nimi kuten JHWH, vai yleisnimi kuten elohim? Onko täällä ketään arabiankielen tuntijaa?


Wikipediasta:
http://fi.wikipedia.org/wiki/Allah

Allāh (arab. الله‎, al-Ilāh Loudspeaker.svg kuuntele ääntämys?) on arabian kielen sana, joka tarkoittaa jumalaa. Muissa kielissä, esimerkiksi suomessa, sanalla viitataan usein erityisesti islamilaiseen käsitykseen Jumalasta.

Sanassa al- on määräinen artikkeli ja varsinainen sanavartalo ilāh merkitsee yleisesti jumalaa. Ilāh on sukua heprean kielen Jumalaa tarkoittavalle sanalle Elohim. "Allah" voidaan siis kääntää "se yksi Jumala."

Muslimit palvovat tiettyä jumalaa eli Allahia eivät ilahia eli jotain jumalaa.
Allah = Saatana
Lilli
 
Viestit: 143
Liittynyt: 31. Maalis 2013 22:31

Re:

ViestiKirjoittaja Lilli » 24. Touko 2013 09:57

uuhi kirjoitti:and a woman i do not suffer to teach, nor to rule a man, but to be in quietness [ti 2:12, ylt ,man korjattu]



kirjoitan termin hallitsija pienellä senkin takia että kukaan ei luulisi sitä nimeksi.

en ole lestadiolainen. olen lainannut monien eri miesten opetuksia viesteissäni.


Onko se opettamista, että esität täällä, että Herra pitää kirjoittaa pienellä h:lla ja Jumala pienellä J:llä?
Mikseivät ne veljet ole täällä sinun sijaan "opettamassa"?
Piiloudutko veljien selän taakse, jotta saat sanottua jotain?
Anteeksi, että en kuullosta rakkaudelliselta.
Lilli
 
Viestit: 143
Liittynyt: 31. Maalis 2013 22:31

Re: Herra isolla H:lla

ViestiKirjoittaja Minä vain » 24. Touko 2013 10:23

Kai nuo isot ja pienet kirjaimet ovat kielioppisääntöjä.
Mutta meidän uskovien keskuudessa niillä tarkoitetaan ja painotetaan merkityksiä.
Mutta tämä on suomen kielessä ja uskovien keskuudessa, ehkäpä englannin kielessäkin.
Jos hebreassa ei ollut isoja ja pieniä kirjaimia vaan itse sanat tarkoittivat asioita, eikä kahta eri tarkoitusta erotettu kirjainten koolla, niin tulisi olla tarkka siinä mitä me niistä käytämme.
Jos aabrahamia saara piti herrana tai Herrana, niin tästä tulee meille kaksi eri käsitystä, riippuu miten herran kirjoitamme ja mitä me sillä tarkoitamme ja mitä sillä todella tarkoitettiin.

Pidän uuhin tarkennuksista juuri sen vuoksi, että se alkuperäinen ja oikea merkitys tulisi esille.
Minä vain
 

Re: Herra isolla H:lla

ViestiKirjoittaja Aamu-Usva » 24. Touko 2013 21:59

Kiitos, Lilli, vastauksestasi tähän allah-asiaan.
Juttelinkin tänään yhden uskovan ystäväni kanssa. Hänen äidinkielensä on arabia ja tulin kysyneeksi tuota Allah-asiaa. Hän sanoi, että arabian kielessä on kaksi Jumalaa tarkoittavaa sanaa; toinen on allah ja toinen oli joku rabadan(???). Uskova arabiankielinen käyttää molempia. Hän kertoi islamilaisessa kulttuurissa Jumalasta puhuttaessa (siis uskovien/kristittyjen) usein sanottavan Jeesuksen Isä Allah, eli Jeesuksen Isä Jumala. Eli siis allah on yleisesti jumalaa tarkoittava sana, eikä Jehova-nimeen verrattava.
Aamu-Usva
 
Viestit: 3102
Liittynyt: 16. Loka 2011 20:57

Seuraava

Paluu Yleinen keskustelu

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 32 vierailijaa

cron