1Kor.11:1-16
mitä tämä pään verhoaminen tarkoittaa? ja kuinka tämä on vallanalaisuuden merkki enkeleille?
PetriFB kirjoitti:Aika jännä juttu on se kun tuossa jakeessa 6 ei ole englanninkielellä sanaa cloth ollenkaan.
1 Cor 11:
6 For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered. .................................
15 But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
Saman luvuin 15 jakeessa enkku Raamattu kääntää alkutekstin mukaan, eli hiukset ovat annettu naiselle pään peitteeksi.
uuhi kirjoitti:jos hiukset olisivat se peite niin miksi sitten pitäisi leikkauttaa tai ajattaa hiuksensa, jos ei peitä päätään?
uuhi kirjoitti:jos jotkut ymmärsi väärin, niin kerron että ei se veli väittänyt että siinä raamatun lauseessa olisi sana cloth, vaan että naisen pitäisi peittää päänsä vaatteella. (cloth).
eräs toinen veli opettaa:
on täysin turhaa sanoa että jos naisella ei ole pitkiä hiuksia niin hänen pitäisi leikkauttaa hiuksensa lyhyiksi ... hänen hiuksensa on jo leikattu lyhyeksi jos ne eivät ole pitkät! näyttää selvältä että se päänpeite mistä puhutaan on vaate. (cloth)
Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 35 vierailijaa