Raamattu Kansalle -käännös

Yleistä keskustelua, aihe on vapaa

Re: Raamattu Kansalle -käännös

ViestiKirjoittaja vaisuliini » 09. Huhti 2022 11:37

*
Juhani, katsoin Kuningas Jaakon käännöstä eli KJV. Se sanoo; ”gopher” eli gopher-puu. Ei kerro onko kyseessä sama puu eli honkapuu mutta en ole puun lajin asiantuntija. :) KJV:n mukaan matelijat mainitaan. Raamattu kansalle -käännöksen mukaan matelijoita sanotaan pikkueläimiksi. Luultavast RK eli Raamattu kansalle -käännös ei anna tarkkaa määrittelyä paitsi 33/38 joka antaa tarkkaa määrittelyä että ”matelijat”. Samoin KJV.

Eikö arameankielellä ole vanha testamentti? Onko Lutterin Die Bibel 1545 linkki netissä? En löytänyt sen googleella mutta arvaa mitä löysin. Se on Toivo Koilon uusi testamentti. :thumbup: https://www.finbible.fi/Lataa/TKIS-33-38UT-Biblia1776UT.pdf

——————————

Kyseessä ei ole eri käännös vaan uusi tieto mitä en ole aiemmin tiennyt ja se yllätti mua. Mukava yllätys. Että Jumala kehotti ottamaan kaikki seitsemän puhdaslajista eläintä, koirasta ja naarasta pareittain mutta kaikki kaksi epäpuhdaslajista eläintä pareittain, koirasta ja naarasta. :wtf: Luulen että puhdaslajiset eläimet voi olla uhrieläimet. :think:

1Moos. 7:2 Kaikkia puhtaita eläimiä ota luoksesi seitsemän paria, koiraita ja naaraita, mutta epäpuhtaita eläimiä kutakin yksi pari, koiras ja naaras.
1Moos. 7:3 Niin myös taivaan lintuja seitsemän paria, koiraita ja naaraita, että siemen säilyisi elossa koko maan päällä. 33/38


1Moos. 7:2 Ota luoksesi kaikista puhtaista eläimistä seitsemän koirasta ja seitsemän naarasta, mutta epäpuhtaista eläimistä ota kaksi, koiras ja naaras.
1Moos. 7:3 Ota myös seitsemän paria taivaan lintuja, koiraita ja naaraita, että niiden siemen säilyisi elossa kaikkialla maan päällä. RK






Oudointa, Nooan syntymäpäivä mainitaan paitsi Jeesuksen. Miksi Jumala tahtoo että vain Nooan syntymäpäivän huomioidaan paitsi Jeesuksen? :eh: Vedenpaisumus alkoi sinä aikana jolloin Nooa oli 600-ikäinen, hänen syntymäpäivä oli luultavasti 17.2 mutta en ole varma Israelin kalenterista koska se lasketaan Israelin kalenterin mukaan. Jumalan tahdon mukaan Nooan syntymäpäivä huomioidaan ja sitä kirjoitettiin paitsi Jeesuksen syntymäpäivän.

Vielä toinen mukava yllätys että taivas ei ollut ainoa joka kaatoi vettä vaan myös kaikki maan suuren syvyyden vesilähteet alkoi puhjeta ja tulvata. :wtf:

1Moos. 7:11 Ja sinä vuonna, jona Nooa oli kuudensadan vuoden vanha, sen toisena kuukautena, kuukauden seitsemäntenätoista päivänä, sinä päivänä puhkesivat kaikki suuren syvyyden lähteet, ja taivaan akkunat aukenivat. 33/38

1Moos. 7:11 Sinä vuonna, jona Nooa täytti kuusisataa vuotta, vuoden toisena kuukautena, kuukauden seitsemäntenätoista päivänä, kaikki suuren syvyyden lähteet puhkesivat ja taivaan ikkunat aukenivat. RK







Ymmärtääkseni kaikki korkeat vuoret peittyivät ja senttinä oli 15 kyynärän pituista peiteltävää vettä kaikkien korkeiden vuorten yläpuolelta. :roll:

1Moos. 7:19 Ja vedet nousivat nousemistaan maan päällä, niin että kaikki korkeat vuoret kaiken taivaan alla peittyivät.
1Moos. 7:20 Viisitoista kyynärää vesi nousi vuorten yli, niin että ne peittyivät. 33/38

1Moos. 7:19 Vedet nousivat maan päällä yhä enemmän, niin että kaikki korkeat vuoret koko taivaan alla peittyivät.
1Moos. 7:20 Vesi nousi viisitoista kyynärää vuorten yläpuolelle, niin että ne peittyivät. RK






Vedenpaisumus alkoi satamalla ja se kesti 40 päivää ja 40 yötä. Sitten 40:na päivänä vedet nosti arkin niin arkki ajelehti veden pinnalla. Pitkä aika. :wtf: Mutta en ole selvillä Raamattu kansalle -käännöksestä, tarkoittaako se että 40:na päivänä vai 40 päivän aikana? Katsoin Bibliaa ja KJV:ta, ne sanoo 40 päivää. Luulen että 33/38 on selkeämpi ja tarkempi käännös että arkki nousi vasta 40:na päivänä.

1Moos. 7:12 Ja satoi rankasti maan päälle neljäkymmentä päivää ja neljäkymmentä yötä.

1Moos. 7:17 Silloin tuli vedenpaisumus maan päälle, tuli neljänäkymmenenä päivä; ja vedet paisuivat ja nostivat arkin, niin että se kohosi korkealle maasta. 33/38



1Moos. 7:12 Silloin tuli maan päälle sade, jota kesti neljäkymmentä päivää ja neljäkymmentä yötä.

1Moos. 7:17 Silloin tuli vedenpaisumus maan päälle neljänkymmenen päivän aikana. Vedet lisääntyivät ja nostivat arkin, ja se kohosi korkealle maasta. RK :?:







Maa oli veden vallassa ja se kesti 150 päivää eli noin 5 kuukautta.

1Moos. 7:24 Ja vedet vallitsivat maan päällä sataviisikymmentä päivää. 33/38

1Moos. 7:24 Maa oli veden vallassa sataviisikymmentä päivää. RK
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.
Avatar
vaisuliini
 
Viestit: 7913
Liittynyt: 09. Marras 2010 20:54

Re: Raamattu Kansalle -käännös

ViestiKirjoittaja tuomarisimson777 » 09. Huhti 2022 18:00

Oletteko tienneet muuten että tälläkin hetkellä ainakin Asrtonomien mukaan Universumissa on löytynyt useitakin Ocean World:eja? täysin vedenpeittämiä maailmoja joita saatetaan kutsua nimelä "Supermaat" ne ovat 1,5-2,5 kertaa Tellusta isompia
Ainakin melkein oikeita uskon-näkemyksiä jo vuodesta 2004=)=)
tuomarisimson777
 
Viestit: 543
Liittynyt: 01. Maalis 2011 17:44

Re: Raamattu Kansalle -käännös

ViestiKirjoittaja vaisuliini » 10. Huhti 2022 11:40

*
Hyvä kysymys, Tuomarisimson777. :) En tiennyt... :)



———————————————


vaisuliini kirjoitti:*

Oudointa, Nooan syntymäpäivä mainitaan paitsi Jeesuksen. Miksi Jumala tahtoo että vain Nooan syntymäpäivän huomioidaan paitsi Jeesuksen? :eh: Vedenpaisumus alkoi sinä aikana jolloin Nooa oli 600-ikäinen, hänen syntymäpäivä oli luultavasti 17.2 mutta en ole varma Israelin kalenterista koska se lasketaan Israelin kalenterin mukaan. Jumalan tahdon mukaan Nooan syntymäpäivä huomioidaan ja sitä kirjoitettiin paitsi Jeesuksen syntymäpäivän.



1Moos. 7:11 Ja sinä vuonna, jona Nooa oli kuudensadan vuoden vanha, sen toisena kuukautena, kuukauden seitsemäntenätoista päivänä, sinä päivänä puhkesivat kaikki suuren syvyyden lähteet, ja taivaan akkunat aukenivat. 33/38

1Moos. 7:11 Sinä vuonna, jona Nooa täytti kuusisataa vuotta, vuoden toisena kuukautena, kuukauden seitsemäntenätoista päivänä, kaikki suuren syvyyden lähteet puhkesivat ja taivaan ikkunat aukenivat. RK




1Moos. 8:13 Ja Nooan kuudentenasadantena yhdentenä ikävuotena, vuoden ensimmäisenä kuukautena, kuukauden ensimmäisenä päivänä, oli vesi kuivunut maan päältä. Niin Nooa poisti katon arkista ja katseli; ja katso, maan pinta oli kuivunut. 33/38

1Moos. 8:13 Ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä sinä vuonna, jona Nooa täytti kuusisataayksi vuotta, vesi oli kuivunut maan päältä. Silloin Nooa poisti arkin katon ja näki, että maan pinta oli kuiva. RK



Ehkä 17.2 Israelin kalenterin mukaan ei ole Nooan syntymäpäivä. Jumala tahtoo että kirjoitettiin Raamattuun se päivämäärä jolloin tapahtui vedenpaisumus kun silloin Nooa oli 600-ikäinen. Löysin vielä toisen päivämäärän. Se oli se päivämäärä 1.1. Israelin kalenterin mukaan jolloin kuivunut maan pinta alkoi näkyä. Sinä päivänä Nooa täytti jo 601 vuotta. :eh:






Mutta tarkistin uudelleen ja tajusin että Jumala ei halua että syntymäpäivää huomioidaan ja kirjoitetaan Raamattuun. Jumala halusi että päivämäärät kirjoitettiin Raamattuun milloin arkki pysähtyi Araratin vuorille, se oli 17.7. Israelin kalenterin mukaan ja vuorten huiput tulivat näkyviin 27.2. Israelin kalenterin mukaan. Ne päivämäärät Jumala tahtoo huomioitavaksi. :eh: :roll:

1Moos. 8:4 Niin arkki pysähtyi seitsemäntenä kuukautena, kuukauden seitsemäntenätoista päivänä, Araratin vuorille.
5 Ja vesi väheni vähenemistään aina kymmenenteen kuukauteen asti. Kymmenentenä kuukautena, kuukauden ensimmäisenä päivänä, tulivat vuorten huiput näkyviin

1Moos. 8:14 Ja toisena kuukautena, kuukauden kahdentenakymmenentenä seitsemäntenä päivänä, oli maa aivan kuiva. 33/38


1Moos. 8:4 että arkki pysähtyi Araratin vuorille seitsemännen kuukauden seitsemäntenätoista päivänä.
5 Vesi väheni vähenemistään, kunnes kymmenennen kuukauden ensimmäisenä päivänä vuorten huiput tulivat näkyviin.

14 Toisen kuukauden kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä maa oli täysin kuivunut. RK
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.
Avatar
vaisuliini
 
Viestit: 7913
Liittynyt: 09. Marras 2010 20:54

Re: Raamattu Kansalle -käännös

ViestiKirjoittaja vaisuliini » 11. Huhti 2022 15:50

*
1Moos. 9:18 Ja Nooan pojat, jotka lähtivät arkista, olivat Seem, Haam ja Jaafet. Ja Haam oli Kanaanin isä.
19 Nämä kolme ovat Nooan pojat, ja heistä kaikki maan asukkaat polveutuvat.

1Moos. 9:24 Kun Nooa heräsi päihtymyksestänsä ja sai tietää, mitä hänen nuorin poikansa oli hänelle tehnyt, 33/38




1Moos. 9:18 Nooan pojat, jotka lähtivät arkista, olivat Seem, Haam ja Jaafet. Haam oli Kanaanin isä.
19 Nämä kolme olivat Nooan pojat, ja heistä polveutuivat kaikki maailman ihmiset.

24 Kun Nooa heräsi humalastaan ja sai tietää, mitä hänen nuorin poikansa oli hänelle tehnyt, RK


Haam oli Kanaanin isä mutta hänhän oli myös Nooan poika ja nuorin poika. Olen ihan ymmälläni. :eh:
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.
Avatar
vaisuliini
 
Viestit: 7913
Liittynyt: 09. Marras 2010 20:54

Re: Raamattu Kansalle -käännös

ViestiKirjoittaja vaisuliini » 19. Huhti 2022 20:11

*
1Moos. 12:13 Sano siis olevasi minun sisareni, että minun kävisi hyvin sinun tähtesi ja minä sinun takiasi saisin jäädä henkiin." 33/38

1Moos. 12:13 Sano siis, että olet minun sisareni, jotta minun kävisi hyvin sinun takiasi ja minä jäisin henkiin sinun ansiostasi.” Raamattu kansalle

33/38 käännöksellä suomenkieli; "tähden" ja "takia".
Raamattu kansalle -käännöksellä on selkeä suomenkieli.




1Moos. 14:14 Kun Abram kuuli, että hänen sukulaisensa oli otettu vangiksi, aseisti hän luotettavimmat palvelijansa, jotka olivat hänen kodissaan syntyneet, kolmesataa kahdeksantoista miestä, ja ajoi vihollisia takaa aina Daaniin saakka. 33/38

1Moos. 14:14 Kun Abram kuuli, että hänen veljenpoikansa oli otettu vangiksi, hän aseisti kodissaan syntyneet palvelijansa, jotka hän itse oli kouluttanut, kolmesataakahdeksantoista miestä, ja ajoi vihollisia takaa Daaniin saakka. Raamattu kansalle

1Moos. 14:14 Koska Abram kuuli veljensä otetuksi kiini, varusti hän omaa kotona syntynyttä palveliaansa kolmesataa ja kahdeksantoistakymmentä, ja ajoi takaa heitä Daniin asti.

KJV:n mukaan Abram aseisti koulutetut palvelijansa, jotka olivat syntyneet hänen omassa talossaan. Raamattu kansalle -käännöksen mukaan Abram itse oli kouluttanut mutta se käännös ei sano mitään että he olivat syntyneet Abramin kodissa. Biblian käännös on hyvä ja selkeä, se ei jätä sanomatta kuin Raamattu kansalle ja 33/38.
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.
Avatar
vaisuliini
 
Viestit: 7913
Liittynyt: 09. Marras 2010 20:54

Re: Raamattu Kansalle -käännös

ViestiKirjoittaja vaisuliini » 25. Huhti 2022 15:56

*
1Moos. 21:23 Vanno nyt tässä minulle Jumalan kautta, ettet ole oleva petollinen minulle etkä minun suvulleni etkä jälkeläisilleni, vaan tee sinäkin laupeus minulle ja sille maalle, jossa muukalaisena asut, niinkuin minä olen sinulle tehnyt." 33/38

1Moos. 21:23 Niin vanno nyt minulle tässä Jumalan kautta, ettes ole minulle, ja minun pojalleni, ja poikanipojalle petollinen; vaan sen laupiuden jälkeen, jonka minä tein sinun kanssas, tee sinä myös minun kanssani, ja sen maan kanssa, jossa sinä olet muukalainen. Biblia

1Moos. 21:23 Vanno siis nyt tässä minulle Jumalan kautta, ettet ole petollinen minulle, et suvulleni etkä jälkeläisilleni, vaan osoitat uskollisuutta minulle ja maalle, jossa asut muukalaisena, niin kuin minä olen sinulle osoittanut.” Raamattu kansalle

KJV:n mukaan "armon mukaan". :eh:

Minusta 33/38 ja Biblia saattaa olla oikeassa siinä käännöksessä "laupeus, laupeuden mukaan". :think:
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.
Avatar
vaisuliini
 
Viestit: 7913
Liittynyt: 09. Marras 2010 20:54

Re: Raamattu Kansalle -käännös

ViestiKirjoittaja vaisuliini » 23. Touko 2022 20:20

*



Joh. 15:7 Jos te pysytte minussa ja minun sanani pysyvät teissä, niin anokaa, mitä ikinä tahdotte, ja te saatte sen.

Joh. 15:7 εαν μεινητε εν εμοι και τα ρηματα μου εν υμιν μεινη ο εαν θελητε αιτησεσθε και γενησεται υμιν




Tätä Raamatun kohtaa lukiessani yllätyin että kyseessä ei ole Raamatun kokonaisvaltainen ilmoitus eli Logos vaan Rhema. :bible: :wtf: Rhema on Jumalan todellinen sanoma joka ei koskaan palaa Jumalan luokse tyhjänä.

Tarkoittaako tämä Joh. 15:7 että jos Jumalan ilmoittama Sana pysyy meissä niin saamme anota mitä ikinä tahdomme niin saamme sen kans? Jes. 55:11 kohdassa on myös Rhema -sana joka on Jumalan ilmoittama sanoma ja se ei koskaan palaa Isän luo tyhjänä.



Jes. 55:11 niin on myös minun sanani [ρημα], joka minun suustani lähtee: ei se minun tyköni tyhjänä palaja, vaan tekee sen, mikä minulle otollista on, ja saa menestymään sen, mitä varten minä sen lähetin.

-----------------------------------------------------------------

Eri järjestys ja eri teksti 33/38 ja Raamattu kansalle -käännöksillä.


1.Moos. 32:1 Mutta Jaakob kulki tietänsä; ja Jumalan enkeleitä tuli häntä vastaan. :wtf:
2 Ja nähdessään heidät Jaakob sanoi: "Tämä on Jumalan sotajoukkoa." Ja hän antoi sille paikalle nimen Mahanaim. 33/38 :wtf:


1Moos. 32:2 Jaakob jatkoi matkaansa, ja häntä vastaan tuli Jumalan enkeleitä. :roll:
3 Nähdessään heidät Jaakob sanoi: ”Tämä on Jumalan leiri”, ja hän antoi sille paikalle nimen Mahanaim. Raamattu kansalle :wtf: :roll:





Eri teksti että Jumalan sotajoukko on itseasiassa taivaan enkeleitä. Ja vielä leiri? :wtf: :?: :eh: :?:

Taivaan enkelit ovat nykyään Israelin suojamuurina, vielä tänäkin päivänä. Jaakobin kohtaama Jumalan sotajoukko eli enkelit puolesta selittää sen. :clap: :thumbup:
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.
Avatar
vaisuliini
 
Viestit: 7913
Liittynyt: 09. Marras 2010 20:54

Re: Raamattu Kansalle -käännös

ViestiKirjoittaja vaisuliini » 02. Kesä 2022 21:06

*
1Moos. 35:3 Ja nouskaamme ja menkäämme Beeteliin, rakentaakseni sinne alttarin Jumalalle, joka kuuli minua ahdistukseni aikana ja oli minun kanssani tiellä, jota vaelsin." 33/38

1Moos. 35:3 Ja nouskaamme ja menkäämme ylös BetEliin; että minä tekisin siihen alttarin Jumalalle, joka minua kuuli minun hätäaikanani, ja on ollut minun kanssani tiellä, jota minä matkustin. Biblia 1776

1Moos. 35:3 niin lähdemme Beeteliin. Minä teen sinne alttarin Jumalalle, joka vastasi minulle ahdistukseni aikana ja oli kanssani tiellä, jota vaelsin.” Raamattu kansalle :wtf:

1Moos. 35:3 And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went. KJV :roll:


33/38 ja Biblia = kuuli
Raamattu kansalle ja KJV = vastasi

Ahdistuksen aikana Jumala joko kuuli Jaakobin ahdistusta tai vastasi Jaakobille. Voiko se tarkoittaa että Jumala on tehnyt molemmat eli Hän kuuli Jaakobin ahdistusta ja myös vastasi Jaakobille hänen ahdistuksen aikana? :roll:
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.
Avatar
vaisuliini
 
Viestit: 7913
Liittynyt: 09. Marras 2010 20:54

Re: Raamattu Kansalle -käännös

ViestiKirjoittaja vaisuliini » 07. Heinä 2022 18:10

*
1Moos. 39:21 Mutta Herra oli Joosefin kanssa ja soi hänen saavuttaa suosiota ja päästä vankilan päällikön armoihin. 33/38 :eh:

1Moos. 39:21 Herra oli kuitenkin Joosefin kanssa, osoitti hänelle laupeutta ja antoi hänen päästä vankilan päällikön suosioon. Raamattu kansalle :thumbup:

1Moos. 39:21 Mutta Herra oli Josephin kanssa, ja käänsi laupiutensa hänen tykönsä; ja antoi hänen löytää armon vankihuoneen haltian edessä, Biblia :clap:

Vanha kieli ja uusi kieli ei rinnallista toisiaan. Raamattu kansalle on hyvä, samoin Biblia. Mutta 33/38 on vanha kieli jota on vaikea ymmärtää. :eh:

KJV:n mukaan Jumala osoitti armoa häntä kohtaan.
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.
Avatar
vaisuliini
 
Viestit: 7913
Liittynyt: 09. Marras 2010 20:54

Re: Raamattu Kansalle -käännös

ViestiKirjoittaja vaisuliini » 18. Elo 2022 11:11

*
1Moos. 48:16 enkeli, joka on minut pelastanut kaikesta pahasta, siunatkoon näitä nuorukaisia; heitä mainittaessa mainittakoon minun nimeni ja minun isieni Aabrahamin ja Iisakin nimi, ja he lisääntykööt suuresti keskellä maata." 33/38

1Moos. 48:16 Enkeli, joka minun pelastanut on kaikesta pahasta, siunatkoon näitä nuorukaisia, että he nimitettäisiin minun ja minun isäini, Abrahamin ja Isaakin nimellä, ja kasvaisivat aivan paljoksi maan päällä. Biblia 1776

1Moos. 48:16 enkeli, joka on lunastanut minut kaikesta pahasta, siunatkoon näitä nuorukaisia. Kutsuttakoon heitä minun nimelläni ja minun isieni Abrahamin ja Iisakin nimellä. Lisääntykööt he suuresti keskellä maata.” Raamattu kansalle

1Moos. 48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth. KJV

Selitys:
33/38 ja Biblia 1776 sanoo että enkeli on pelastanut Jaakobin kaikesta pahasta. Mutta Raamattu kansalle ja KJV sanoo että enkeli on lunastanut Jaakobin kaikesta pahasta.

Voiko enkeli kuvata tulevaa Lunastajaa Jeesusta? :think2:


----------------------------------

1Moos. 48:20 Ja niin hän siunasi heidät sinä päivänä, sanoen: "Sinun nimelläsi siunataan Israelissa, sanotaan: Jumala tehköön sinut Efraimin ja Manassen kaltaiseksi." Niin hän asetti Efraimin Manassen edelle. 33/38

1Moos. 48:20 Näin hän siunasi heidät sinä päivänä ja sanoi vielä: ”Sinun nimessäsi siunataan Israelin kansaa ja sanotaan: Jumala tehköön sinut Efraimin ja Manassen kaltaiseksi.” Näin hän asetti Efraimin Manassen edelle. Raamattu kansalle

Hän rukoili Jumalaa ja sanoi Jumalalle; "Jumala tehköön sinut (Jumalan) Efraimin ja Manassen kaltaiseksi. Ymmärränkö oikein? Mitä Jaakob tarkoittaa? :roll:
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.
Avatar
vaisuliini
 
Viestit: 7913
Liittynyt: 09. Marras 2010 20:54

EdellinenSeuraava

Paluu Yleinen keskustelu

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 23 vierailijaa

cron