*
Minusta 33/38 on hyvin ymmärrettävä kieli, kuin RK:n käännös ja Biblia. 'Halpana pitäminen' on helposti ymmärrettävä. Mutta samassa käännöksessä 33/38 toinen kohta tökkii, se mietityttää, mitä "ylen katsominen" tarkoittaa.
Se voi tulkata näin; 'katsoo ylhäältä', mutta tarkoittaako se todella sitä "ylhäältä katsomista". Helposti ymmärrettävän sanan etsiminen ja löytäminen päättyi 4Moos. 15:31 kohtaan, jonka mukaan tarkoittaa, että pitää Jumalan Sanaa halpana, se Sana tuomitsee häntä viimeisenä tuomiopäivänä, koska siinä Sanassa Herra ilmoittaa tahtoaan.
4Moos. 15:31 Sillä hän on
pitänyt halpana Herran sanan ja rikkonut hänen käskynsä; hänet tuhottakoon, syntivelka painaa häntä." 33/38
4Moos. 15:31 Sillä hän on Herran sanan
katsonut ylön, ja hänen käskynsä tyhjäksi tehnyt: se sielu pitää peräti hävitettämän, ja olkoon oma nuhteensa. Biblia
4Moos. 15:31 sillä hän on
halveksinut Herran sanaa ja rikkonut hänen käskyään vastaan. Hänet on poistettava kansansa keskuudesta. Hän on vastuussa synnistään.” RK
--------------
Joh. 12:48 Joka
katsoo minut ylen eikä ota vastaan minun sanojani, hänellä on tuomitsijansa: se sana, jonka minä olen puhunut, se on tuomitseva hänet viimeisenä päivänä. 33/38
Joh. 12:48 Joka minun
katsoo ylön, ja ei ota vastaan minun sanojani, hänellä on se, joka hänen tuomitsee: se puhe, jonka minä puhuin, pitää hänen tuomitseman viimeisenä päivänä. Biblia
Joh. 12:48 Joka
halveksii minua eikä ota vastaan minun sanojani, hänellä on tuomitsijansa: se sana, jonka minä olen puhunut, tuomitsee hänet viimeisenä päivänä. RK
Hoos.6:3 Niin me otamme siitä vaarin, ja sitä pyytelemme, että me Herran tuntisimme; sillä hän koittaa niinkuin kaunis aamurusko, ja hän tulee meille niinkuin sade, niinkuin ehtoosade aikanansa maan päälle. Biblia.